“바위와 단단한 곳 사이에 잡혔다”는 표현의 기원과 정의는 무엇입니까? 저도 말도 안되는 이중 감각을 가질 수있는 상황에서도 들었지만 오해를 받았을 수도 있습니다.
댓글
- 어제 저는 제 밴과 딱딱한 눈 더미 사이에 제설기가 끼었습니다. 바위 나 딱딱한 곳은 아니지만 아주 가깝습니다.
- 이미 본 적이있는 ' 게시 된 이야기를 링크하여 우리가 무엇을 알 수 있도록 할 수 있습니까? ' 해산 하시겠습니까?
- 온라인 어원 사전 및 구문 찾기 . " 원작 이야기 " 및 " 영어 성경 는 명확하지 않습니다.
- 호머 '의 Odyssey 에서 잠재적 인 기원을 고려 했습니까? Scylla와 Charybdis 사이 라는 표현으로? 실라는 바위 떼 (" 바위 ") 였고 Charybdis는 소용돌이 (" 하드 플레이스 ") 메시나 해협에서 그리스 신화에서 바다 괴물로 표현 된 두 사람.
답변
이 표현식은 딜레마 가 있거나 두 가지 똑같이 어려운 결정. 적어도 두 가지 불쾌한 선택 중에서 선택해야하는 경우에 암시 될 수 있습니다.
출처 , Phrases Dictionary 는 근로자가 임금 부족 (바위)과 실업 (어려운 곳)에 직면하는 경제 문제에서 파생되었습니다. 이야기의 전체 버전은 참조에서 찾을 수 있습니다.
기타 출처 가치는 그리스어 신화 “Between Scylla and Charybdis”, 여기서 Odysseus는 6 개의 머리를 가진 괴물 Scylla와 소용돌이 Charybdis 사이의 경로를 선택해야합니다. Wikipedia 에 대한 추가 정보.
댓글
- '도 악마와 깊고 푸른 바다 사이에 물론입니다.
- ' 디아블로 , 저는 ' 그다지 수영 선수는 아닙니다. 🙂
- 이 경우 악마 가 ' Nick Old Nick 자신이 아니라고 믿습니다. -'는 갑판 판자와 배의 맨 위 판자 사이의 이음새를 나타내는 해상 용어입니다. ' s 쪽 . 어쨌든 ' 차라리 모든 항목을 피하고 싶습니다.
- 링크에 +1하지만 저는 ' '이 모든 설득력을 추론하지 않습니다.
- @FumbleFingers : 아니요, 넌 ' 혼란 스럽습니다. 당신의 어원 신화. OED는 " 악마 "가 배의 이음새라는 의미는 없지만 " 지불 할 악마 "는 이러한 이음새를 지칭하지만 "에 대한 증거는 없습니다. 이것이 원래의 의미입니다 ". 그것은 당신의 표현과 관련하여 어떤 종류의 언급도하지 않습니다. 대체로 " 악마와 심해 (파란색) 사이의 "는 너무 투명하게 생생하여 strong
b> 반대되는 증거 나는 암시적인 설명을 완전히 공상적인 것으로 무시할 준비가되어 있습니다.
답변
“Between a rock and a hard place “는 American Dialect Society의 발행물 Dialect Notes V, 1921에 있습니다.
" 암석과 험난한 곳 사이에있을 때 … 파산 할 수 있습니다. 최근 공황 상태에서 애리조나에서 흔히 발생하고 캘리포니아에서는 산발적으로 발생합니다. "
그 인용에서 언급 된 “최근 패닉”은 의심 할 여지없이 1907 년 소위 US Bankers 공황을 둘러싼 사건입니다.이 금융 위기는 특히 광업과 철도에 피해를 입혔습니다. 서부주의 산업.
X와 Y 사이의 " 개념에 대한 추가 정보 "는 위키 셔 너리 에서 찾을 수 있습니다.
고대의 개념과 관련됨 그리스인 : " Scylla와 Charybdis 사이. " […]
그러므로 성경과 많은 관련이 있을지 의심 스럽지만 확인하지 않았 음을 고백해야합니다.
이게 도움이 되었기를 바랍니다.
Answer
The Bisbee Deportation, 1917 년 7 월 17 일
영국 웹 사이트 phrases.org 는 원래 의미 파산: 1907 년 은행 위기로 암석과 딱딱한 장소 / 반점 사이 라는 표현에 대한 초기의 매력적인 원인론을 제공합니다. 방언 노트 vol. 5 (1921)는 “최근 패닉에 애리조나에서 흔히 볼 수있었습니다. .”
1917 년 초기 은행 위기로 인해 자금 부족이 촉발되면서 애리조나 주 비스 비에있는 구리 광산 회사와 광산 노동자 사이에 분쟁이 발생했습니다. 일부는 노동 조합으로 조직 된 노동자들은 더 나은 임금과 조건에 대한 요구 목록을 가지고 회사 경영진에게 접근했다. 이들은 거부되었고 이후 Bisbee 광산의 많은 노동자들이 강제로 뉴 멕시코로 추방되었습니다.
여러 구리의 소유주 인 Phelps Dodge Corporation에 의해 조율되었습니다. 이 지역의 광산 인 Bisbee 추방 은 1917 년 7 월 17 일, 약 2,000 명의 파업 광부와 다른 사람들의 총구에서 납치되었습니다. 사무실에서 1 마일 정도 떨어진 야구장으로 행진했습니다. 주최자가 아닌 순위 및 파일 광부들에게 노조를 포기할 수있는 선택권이 주어졌습니다. 약 700 명이 그렇게했습니다. 나머지 1,286 명은 90도 중반의 더위 속에서 즉시 더러운 소차에 실려 200 마일 16 시간 떨어진 멕시코 국경에있는 Tres Hermanas NM으로 배송되었습니다.
이제 2000 명의 소유주를 배치하고, 그들 중 일부에 기관총을 제공하고, 순간 통보에 23 대의 엘 패소와 남서부 가축 차를 고용 할 수있는 광산 회사는 국경에 들어가기 10 년 전에 금융 위기로 인해 어떻게 든 자본 손실을 겪고 있습니다. 불합리한. 그러나 이것이 Phrases.org가 파산 에서 Bisbee로 전환하는 방법입니다.
광부들의 대의에 거의 동정적이지 않지만 연방 정부가 개입하여 남성을 인근 콜럼버스로 이동시키고 원래는 판초 빌라를 탈출하는 멕시코 국민을위한 텐트에 수용했습니다. 9 월 중순에 종료일이 계획되었지만, 강제 추방 된 많은 사람들은 1917 년 10 월에 여전히 수용소에 있었으며, 연방 정부에 집으로 돌아가도록 지원을 청원했습니다.
“프랑스 어딘가에 ,”1918 년 11 월 9 일
대부분 궁핍하고 옷만 입은 채 광부들이 표현의 근원이라면 바위와 단단한 곳 사이 같은 주에있는 다른 미국 사용자에게도 연락하기 위해 일정이 촉박했습니다.
Mountainair NM 의 농부, 100km SSE of Albuquerque (1920 pop. 577), Sgt. Jason “Bud”C. Williams는 1918 년 11 월 9 일에 육군 검열 관이 요구하는 모호한 위치 인 “프랑스 어딘가”에서 가족에게 편지를 썼습니다. 그 편지는 다음 달에 지역 신문에 실 렸습니다.
신문을 보면 바위와 단단한 사이에 중앙 권력이 있다는 것을 알 수 있습니다. 장소, 나는 Fritz가 아직 숨을 쉬는 동안 일어나지 않고 나가지 않으면 단단한 장소가 바위보다 더 단단해질 것이 두렵습니다. — The Mountainair Independent (NM), 1918 년 12 월 19 일.
그날 퇴위 한 Kaiser Wilhelm II, 분명히 그가 호흡을 선호하고 네덜란드에서 자살하기로 결정했습니다. 전쟁을 끝내는 정전 협정은 불과 이틀 후에 서명되었습니다.
언제 Sgt. Williams는 그 표현을 듣고 직접 사용했으며 동시에 그 의미를 파산에서 오늘날 일반적으로 의미하는 것으로 바 꾸었습니다. 옵션이 없거나 나쁜 것만으로 갇혀 있습니까?
Writing from Camp Mabry, Austin TX , 1918 년 6 월 10 일, Williams와 8 명의 다른 입대자들은 Estancias NM 마을에 감사를 표했고 특히 적십자 여성들에게“ 많은 좋은 담배와 맛있는 음식 ”을 제공했습니다. 그들은 텍사스로가는 철도 여행을 위해 그들에게주었습니다.
Prases.org가 만든 시나리오가 정확하다면, 9 월 이후 어느 날 빈곤 한 광부 중 한 명입니다. 10 월 1917 년, 북쪽으로 콜럼버스 NM에서 주 중앙에있는 작은 농업 커뮤니티 광장으로 이동했습니다. 윌리엄스는 텍사스로 떠나기 8 개월 정도 전에 그 표현을 듣게되었습니다.
대신 Sgt.윌리엄스와 그의 가상의 광부가 그 표현에 책임이 있었지만 입대 전에는 이미 군인의 방언의 일부였습니다. 20 세기 초의 출처 c. 아마도 남서부에있는 미국은 우리가 얻을 수있는 한 가까울 것입니다. 파산에 대한 방언 기록 에 대한 설명 : 파산 한 기업과 개인은 1921 년에 바위와 힘든 곳 사이에 있었을 지 모르지만 이렇게 은유 적으로 위치한 모든 사람이 파산 한 것은 아닙니다. Kaiser Fritz가 포함되었습니다. .
논리
하드 플레이스 는 본질적으로 록 의 하이퍼 니즘이기 때문에 저는 항상이 표현을 유머러스하다고 생각했습니다. 즉, 딜레마라는 의미에서 바위와 다른 바위와 매우 유사한 것 중에서 선택해야합니다. be in a hard spot 과 be in a hard place 는 둘 다 rock 에 합류하기 이전입니다.
노동 분야를 조사하다가 곧 어려운 상황 에 처했습니다. — 가정 선교사 14/3 (1841 년 7 월), 56.
화요일에 여기에서 저는 그가 어려운 곳에서 , 그는 아내를 볼 수 있다면 오히려 매 달리겠다고 대답했습니다. — Daily Dispatch (Richmond VA), 1853 년 9 월 8 일.
바위를 추가함으로써 이후 표현은 은유를 되살립니다. 하드 에서 하나의 가격으로 두 개의 하드 스팟 / 장소를 제공합니다.
우리와 함께 한 여성이있었습니다. , 그리고 그녀는 도망 쳤습니다. 인디언들은 그녀를 도왔을 것입니다. 그리고 그들은 그녀 뒤의 다리를 자르고 다음날 아침 전체 복장이 침대를 만들었습니다. 그 후 우리는 바위와 단단한 곳 사이 에있었습니다. — John Buchan, The Courts of the Morning (1929), The West Australian (퍼스), 1930 년 4 월 12 일 연재.
“그리고 그럼 어디 계세요? 당신은 “8 개의 공 바로 뒤에 있거나 바위와 단단한 지점 사이 사이에 있습니다.” — 인용문, Branch Rickey , 코치, St. Louis Cardinals, b. Stockdale OH, The Daily Independent (Elizabeth City NC), 1937 년 3 월 10 일.
바위와 딱딱한 곳 사이 에서 양쪽에 변호사가 있습니다. 소위 의원이며 제가받은 우편물에 따르면 제가별로 좋은 사람이라고 생각하지 않습니다.이 문제를 바로 잡도록하겠습니다. — Thurston Ballard Morton (R-KY), “Union Democracy”, 하원, 교육 및 노동 특별 소위원회, 1949 년 6 월 2 일.
[Bobby Charles] Harding이 대부분의 이야기를했고 다른 사람들에게 말했습니다. East Texas [Pulp and Paper Co.]는 자신이 마지막으로 일한 곳을 밝히지 않고는 대기업에 출근 할 수 없었기 때문에 “그를 바위와 힘든 곳 사이에 두었습니다.”라고 말했습니다. — 결정 및 명령 전국 노동 관계위원회 143 (1963 년 6 월 22 일 –8 월 15 일), 결정일 : 1963 년 6 월 28 일, 436.
첫 번째 예는 실제 퍼즐입니다. 내가 결정할 수있는 한, 스코틀랜드의 소설가이자 군인 인 John Buchan (후에 1 대 남작 Tweedsmuir)은 캐나다 총독이 될 때까지 북미를 여행하지 않았습니다. 1935. 다소 불미스러운 다니엘 저드슨 (Daniel Judson)이 말하는 캐릭터는 전형적인 영국인 벙크 작업 과 미국 록 및 하드 플레이스를 결합합니다. Buchan은 Judson이 모험 소설이 펼쳐지는 가상의 남미 국가의 통치자와 함께“ 호주인으로 합격 ”했다고 씁니다. 하나는 Buchan이 독자들이 그를 미국인으로 볼 것으로 기대한다고 가정합니다. 하지만 Buchan은 바위와 단단한 장소에 대해 어디서 듣게 되었습니까?
30 년대 후반 미국 신문에“자주”라는 표현이 등장했다는 Phrases.com의 주장과는 달리, Newspapers.com의 질의는 10 년 동안 22 회, 텍사스에서 13 회 . 지난 10 년 동안 9 개의 조회수 만 있었으며 그중 4 개는 텍사스에서 가져 왔습니다 . 이것은 “빈번 함”으로 간주되지 않습니다. Google Books N-Gram 은 1965 년까지 평평 해졌습니다. 1965 년 말에 사용량이 급증합니다.
미국의 추종자, 가장 논리적 인 가설은 Buchan이 Sgt. 윌리엄스는 전쟁 중에 아침의 법정 에 등장하는 캐릭터 중 한 사람의 입에 넣어 영국 독자들이 미국주의를 상상할 것이라고 생각했습니다. 그의 미국 독자들, 적어도 그가 텍사스에 있었던 모든 독자들은 도대체 침대 만들기 가 무엇을 의미하는지 궁금 할 것입니다.
답변
Scylla와 Charybdis 사이 표현에서 유래 한 것 같습니다. .
위키 백과 항목에 따르면 :
Scylla와 Charybdis 사이에 있다는 것은 그리스 신화에서 파생 된 관용구입니다. 두 가지 악 “. “딜레마의 뿔에서”, “악마와 깊고 푸른 바다 사이”, “바위와 단단한 곳 사이”와 같은 다른 관용구도 비슷한 의미를 나타냅니다.
그리스 신화에서 Scylla와 Charybdis는 메디나 해협 양쪽, 시칠리아와 본토 사이에 존재하는 가상의 괴물 두 마리였으며 그 사이를 항해하는 것은 위험했습니다.
It (OED에서) 약 16 세기에 영어 은유에 들어간 것처럼 보입니다. 사람들이 “Scylla와 Charybdis 사이”라고 말했을 때 바위와 단단한 곳 사이 는 오늘을 의미합니다.
사람들이 그리스 문학에 대해 예전보다 글을 잘 쓰지 않기 때문에 더 일상적인 은유가 필요하다고 생각합니다.
답변
이 구문에 대한 나의 이해는 일반적으로 받아 들여지는 구문과 완전히 다릅니다. 완곡 어법을 예증하는 표현으로 처음 들었습니다. 그 점에서 “바위”라는 좀 더 뭉툭한 용어를 사용하지 않으려면 바위를 “하드 장소”라고 부를 수 있습니다. 내가 처음 들었던이 표현은 “바위와 딱딱한 곳의 차이 같다”였다. 그것은 어려운 선택이 아니라 완곡 어법을 의미한다. 나는 그것을 표현하는 편리한 방법을 찾은 사람들이 그것을 빼앗겼다 고 생각한다. 다른 사람들이 지적했듯이 “딜레마를 표현하는 관용구로 이해되지 않습니다.
댓글
- I ' 용납 할 수없는 두 가지 대안 중 하나를 선택하기보다는 탈출 할 수없는 위치에 있다는 것을 항상 이해했습니다. 항상 내게주는 이미지는 마치 망치와 모루 사이처럼 돌과 딱딱한 표면 사이에 벌레처럼 부서지는 것입니다. 그러나 ' 영국에서는 많이 사용되지 않으므로 제 이해는 매우 간접적입니다.
답변
이 용어는 중세 고문에서 비롯된 것이라고 설명했습니다.이 용어는 척추 아래에 크고 날카로운 바위가있는 땅에 놓여졌습니다. 무거운 강화 된 문이 당신 위에 놓여 져서 천천히 당신을 부수는 무게로 서서히 적재되었지만 척추가 부러 지거나 바위에 의해 절단되는 고통이 있기 전에는 아닐 것입니다. 우리는 바람직하지 않으며 현대의 속담을 ergo합니다. “장소”라는 용어는 암석이라는 용어가 언어에서 일정하게 유지되어 변경되지 않았기 때문에 수세기 동안 속어에서 쫓겨났습니다. 특히 가학적인 처형자가 피해자가 척추가 잘린 상태로 살도록 허용하는 것을 상상할 수 있습니다. 그런 시대에는 하반신 마비 환자가 잘 지내지 못했을 것이므로 많은 경우 고문을 상당히 긴 기간에 걸쳐 연장하는 방법이 될 것입니다.
댓글
- 이것을 입증 할 수 있습니까, 아니면 모두 구성되어 있습니까?