Wat betekent het “ atta ” in “ attaboy ” en “ attagirl ”?

Wat betekent het voorvoegsel atta ? Wat probeert het af te korten? Wat een ? Wiktionary beweert dat het staat voor dat “sa of dat” is de , maar ik zie het niet de gelijkenis met atta .

Reacties

  • Wauw, ik ' d had nooit overwogen waar dat vandaan kwam!
  • hm zodra ik de vraag las, dacht ik " Het moet ' Dat ' is de '! " Dat ' s de jongen – > op ' s de jongen – atsdaboy – attaboy
  • Merk op dat een geallieerde gecomprimeerde zin van aanmoediging is " attaway! " —betekent " Dat ' s de weg! "

Antwoord

Allereerst is Etymonline het ermee eens :

1909, uit de gewone uitspraak van” that “is the boy!” Een aanmoediging of goedkeuring.

Merriam-Webster gooit een “waarschijnlijk” als goede maatregel in:

waarschijnlijk wijziging van dat is de jongen

Eerste bekende gebruik: 1909

De meest uitgebreide discussie die ik was vinden is in de Dictionary of Slang and Unconventional English door Eric Partridge :

attaboy! Ga maar !: US (- 1917); verengelst in 1918. (F. & G.) De OED en Collinson ontlenen het aan dat is de jongen! , maar mogelijk vertegenwoordigt het naar haar, jongen! , waar haar geslachtloos is; waarschijnlijk is het echter een verbastering van de uitroepende Amerikaanse staboy opgenomen door Thornton. Dr. Douglas Leechman, die eminente antropoloog en opmerkelijke medewerker van het Dictionary of Canadian English , schreef me in 1969: “Iedereen, behalve de experts, weet dat dit” That “is the boy “-” “bij” sa boy “-” atta boy “.” – 2. Vandaar een goedkeurende uitroep. vanaf ca. 1931, zoals in D.L. Sayers, Murder Must Adverteren , 1933, “” Foto van een aardig meisje dat voorover buigt om het kussen in de hoek van de [trein] wagon te leggen. En de kop [van de advertentie]? “ Laat ze niet in uw stoel knijpen .” “” Attaboy! ” zei meneer Bredon [Lord Peter Wimsey]. “- 3. (Als Attaboy ) een Air Transport Auxiliary” vliegtuig of lid: WO2, dan nostalgisch. (Jackson.) Gesuggereerd door de intitials en gericht op zintuigen 1 en 2. Zie Ancient and Tattered Airmen or Aviators.

Reacties

  • Voor de volledigheid, dat ' is een citaat uit een herdruk uit 2002 van de 1984 (8e) editie. De eerste editie verscheen in 1937, de heer Partridge werd geboren in 1894 en stierf in 1979.
  • Ben ik de enige hier die dit vaak hoort (en uitspreekt) als thattaboy, met een duidelijkere link naar het originele formulier? Het is me altijd instinctief duidelijk geweest dat dit is waar de uitdrukking vandaan komt, vrij parallel aan “dat is een brave jongen”, alleen zonder het bijvoeglijk naamwoord.

Antwoord

Het komt van “That” sa good boy, “via een reeks verkortingen.

  1. That” sa good boy.
  2. Dat “is een jongen. (of:” Dat is de jongen “)
  3. ” bij “is een jongen.
  4. een jongen.

Reacties

  • En jij bewijs voor " goed " ooit deel uitgemaakt van de uitdrukking?
  • Ik denk dat ' precies is hoe het mij werd uitgelegd. Laat me wat bewijs opgraven.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *