Vad kallar vi dessa ' pressade ' papper?

På mitt modersmål finns det ett ord för det och det är ett substantiv.

Handlingen observeras när du tänker papperet är avfall. Du klämmer in den och den tappar sin struktur / avatar. Då är den inte mer rak eller platt.

Här är bilden. Kontrollera dessa papper. Vad har de blivit?

papper i papperskorgen

Precis …

Jag ville sätta ord på allt. Jag försökte det på ett papper. Jag gillade det inte. Jag __________ det och slängde det i en soptunna.

Du hittar ingenting i soptunnan förutom några __________ papper

Kommentarer

  • Ett möjligt alternativ med vad : Jag laddar papperet upp; en massa papper; vadade kulor av papper
  • BTW, du använder ordet avatar felaktigt.
  • @TRomano Ja men nu vill jag börja använda ord ” avatar ” på konstiga sätt. Jag ’ är säker på att när jag gör det kommer människor att få roliga utseende på sina avatarer. Kanske när jag går till kemtvättarna frågar jag ’ om de kan ge tillbaka mina skjortor till mina skjortor. Det ’ är bara ett coolt ord.
  • Jag ’ kommer att ta en vild gissning att ’ avatar ’ förväxlas med ’ form ’ eftersom båda kan hänvisa till ’ fysisk form ’ av något. Skillnaden är att ’ avatar ’ typiskt betyder den fysiska inkarnationen av en gud i hinduismen, medan en ’ form ’ är den fysiska formen av ett verkligt världsobjekt.
  • @DamkerngT. till ” wad ” är att packa tätt.

Svar

Crumple är ett bra alternativ.

Jag ville sätta ord på allt. Jag försökte det på ett papper. Jag gillade det inte. Jag skrynkligt den och kastade den i en soptunna.

Du hittar ingenting i den här soptunnan utom några skrynkligt papper.

Kommentarer

  • I ’ m 30 sekunder för sent. +1
  • Använder folk verkligen andra ord (förutom smulning) för detta?
  • @Andrew Grimm: din länk fungerar inte ’ t ordentligt. Det visar inga grafiska resultat. Jag tror att asterisken i webbadressen ger SE-problem.
  • I Storbritannien är det ’ vanligare att säga ” Jag skrynkade upp det ” … här ” upp ” fungerar informellt som en förstärkare .. Något som är ” skrynkligt ” är mer skrynkligt än något som bara är ” skrynkligt ”.
  • @yakk ja, självklart; se de andra svaren. jag ’ tycker inte det är svårt att tro att människor i olika regioner i världen kan använda olika ord för samma koncept.

Svar

En annan är ”vadad upp”

Jag vaddade upp papperet till en och kastade den i soporna.

http://dictionary.reference.com/browse/wadded

verb (används med objekt), vadad, vadad.

  1. att forma (material) till en platta.

8. för att rulla tätt (ofta följt av uppåt): Han vadade upp mössan och stack den i fickan.

9. att hålla på plats av ett vadd: De ramlade och vadade skottet i sina musketer.

10. att sätta ett vadd i; grejer med en platta.

Kommentarer

  • Som amerikansk engelsktalande, ’ vadad upp ’ låter det bästa och mest specifika för mig.
  • @Ben Det har också mening (7) ovan , ”Att forma sig till ett vadd”. Eftersom wad (substantiv) i sig inte ’ t betecknar ”tätt packad”, verkar vadad gälla bara bra. / li>
  • @Ben detta verkar vara en skillnad mellan Storbritannien och USA som du ’ inte är medveten om. ” wad ” är extremt vanligt för denna användning i am.e – varje infödd am.talaren förstår denna betydelse omedelbart. det ’ är troligen mer vanligt än ” smuler ” i am.e, även om am.e använder ” crumple ”.
  • +1 för regional skillnad: Jag ’ m i Kanada, och ” vaddade upp ” låter mig inte känt ; ” skrynkligt ” eller till och med ” skrapat upp ” är vanliga här.
  • För mig är vaddning (eller bollning) en bit papper lite annorlunda än att krympa / skrynka / skruva upp det genom att vaddning innebär mer beslutsamhet och kraft, förvandla papperet till en kompakt kula. De andra verben kan bara göra en lätt, halvbollig struktur av den, vilket vaddering inte ligger i mitt huvud. Till exempel är detta skrumpat / skruvat / skrynkligt (upp), medan detta är vadad eller ballade upp.

Svar

” Balled up ” är ett bra alternativ. Det förklarar visuellt vad som görs med tidningen.

Jag ville sätta ord på allt. Jag försökte det på ett papper. Jag gillade det inte. Jag sprängde upp den och slängde den i en soptunna.

Du hittar ingenting i soptunnan förutom några bollade papper.

Kommentarer

  • På vilken plats är det här vanligt? Jag har säkert aldrig hört detta användas på brittisk engelska.
  • Jag ’ har hört det användas på amerikansk engelska. Tillsammans med ” Skrapat upp ” och ” vadad upp ”.

Svar

Skrapade papper ” är precis vad du letar efter.

Jag ville sätta ord på allt. Jag försökte det på ett papper. Jag tyckte inte om det. Jag skrapade upp det och kastade det i en soptunna.

Du hittar ingenting i soptunnan förutom några skrapat upp papper

Kommentarer

  • Använd ett höger vinkelfäste [>] för det.
  • Detta fungerar, men notera att det ’ är mycket informellt. ” Scrunc h ” är ett ” sött ” ord, och särskilt i denna mening. (Normalt betyder det en person som gör sig små eller drar åt ansiktet eller händerna, så det här är antropomorft.)
  • Det kan vara bra på vissa ställen, men jag ’ har aldrig hört det i mitt liv i USA. Kanske är det ’ s brittiska? ” Skrynklig ” är vad jag hör hela tiden.
  • Varför nedröstar ett svar som ’ är korrekt? Ett svar kan vara korrekt på en typ av språk, men inte på en annan. Det betyder inte ’ att det förtjänar en nedröstning.
  • @killermist Amerikansk engelska är inte densamma som Internet-engelska. Engelska på Internet tar alla typer av olika former och former – och dessutom är skräpning av papper helt giltigt även på amerikansk engelska. se till exempel Merriam-Websters definition 2b . Papper krypteras hela tiden, även om inte nödvändigtvis där du bor.

Svar

Uppskruvad är ett alternativ till uppskruvad.

Jag ville sätta ord på allt. Jag försökte det på ett papper. Jag gillade det inte. Jag skruvade upp den och kastade den i en soptunna.

Du hittar ingenting i den här soptunken utom några uppskruvade papper.

Såsom finns i Collins engelska ordbok :

Verb Om du skruvar in något som ett papper i en boll, klämmer du in den eller vrider den ordentligt så att den blir i form av en boll. BRIT.

” Han skruvade in papperet i en boll och kastade det i elden. ”

AM använd crush

Kommentarer

  • Tack!Det är bäst att ge detaljer när du delar ett svar för att undvika missuppfattning och tvetydighet. (+1)
  • På amerikansk engelska betyder detta inte skrynkligt till en boll; det betyder ” förstört av misstag ”. Mitt första antagande skulle vara att papperet innehöll ett formulär, och att du fyllde i det fel. / li>
  • Ja, det här är definitivt inte amerikansk engelska. Uppskruvad används på ett MYCKET annat sätt i AmE. Jag kan ’ inte betona tillräckligt för att detta skulle bli mycket förvirrat utseende och problem med förståelsen i Amerika.
  • Uppskruvad har flera betydelser. En mening är att göra ett misstag (som jag ’ vill påpeka är en talesätt), en annan är (enligt wiktionary) ” (transitive) Att vrida sig till ett förvrängt tillstånd ”, vilket är den betydelse som tillämpas här.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *