Hvad kalder vi disse ' pressede ' papirer?

På mit modersmål er der et ord til det, og det er et substantiv.

Handlingen observeres, når du tænker papiret er spild. Du klemmer det, og det mister sin struktur / avatar. Derefter er det ikke mere lige eller fladt.

Her er billedet. Tjek disse papirer. Hvad er de blevet?

affaldspapir i en skraldespand

Præcis …

Jeg ville sætte alt i ord. Jeg prøvede det på et papir. Jeg kunne ikke lide det. Jeg __________ den og smed den i en affaldsspand.

Du finder intet i denne affaldsspand undtagen nogle __________ papirer

Kommentarer

  • Et muligt alternativ med wad : Jeg lægger papiret op; et stykke papir; vadede kugler papir
  • BTW, du bruger ordet avatar forkert.
  • @TRomano Ja, men nu vil jeg begynde at bruge ord ” avatar ” på mærkelige måder. Jeg ‘ er sikker på, at når jeg gør det, får folk et sjovt blik på deres avatarer. Måske når jeg går til renseriet, vil jeg ‘ spørge dem, om de kan give mine skjorter deres avatar tilbage. Det ‘ er bare et sejt ord.
  • Jeg ‘ skal tage et vildt gæt om, at ‘ avatar ‘ forveksles med ‘ form ‘ da begge kan henvise til ‘ fysisk form ‘ af noget. Forskellen er, at ‘ avatar ‘ typisk betyder den fysiske inkarnation af en guddom i hinduisme, mens en ‘ form ‘ er den fysiske form for et virkeligt verdensobjekt.
  • @DamkerngT. til ” wad ” er at pakke tæt.

Svar

Crumple er en god mulighed.

Jeg ville sætte alt i ord. Jeg prøvede det på et papir. Jeg kunne ikke lide det. Jeg krøllede det og smed det i en skraldespand.

Du finder intet i denne skraldespand undtagen nogle krøllet papirer.

Kommentarer

  • I ‘ m 30 sekunder forsinket. +1
  • Bruger folk virkelig andre ord (udover krøller) til dette?
  • @Andrew Grimm: dit link fungerer ikke ‘ t fungerer korrekt. Det viser ingen grafiske resultater. Jeg tror, at stjernen i urlen giver SE-problemer.
  • I Storbritannien er det ‘ mere almindeligt at sige ” Jeg krøllede det op ” … her ” op ” fungerer uformelt som en forstærker .. Noget, der er ” krøllet op ” er mere krøllet end noget, der kun er ” krøllet “.
  • @yakk ja, selvfølgelig; se de andre svar. Jeg finder det ikke svært ‘ at tro på, at mennesker i forskellige regioner i verden muligvis bruger forskellige ord til det samme koncept.

Svar

En anden er “vadet op”

Jeg vadede papiret op i en kugle og kastede den i affaldet.

http://dictionary.reference.com/browse/wadded

verbum (brugt med objekt), vadet, vadet.

  1. at danne (materiale) til et stykke.

8. for at rulle tæt (ofte efterfulgt af op): Han vadede kappen op og stak den i lommen.

9. at holde på plads ved en wad: De ramte og vadede skuddet i deres musketter.

10. at lægge en wad i; ting med et stykke.

Kommentarer

  • Som indfødt amerikansk engelsktalende, ‘ vadet op ‘ lyder bedst og mest specifikt for mig.
  • @Ben Det har også mening (7) ovenfor , “At forme sig til en wad”. Da wad (substantiv) i sig selv ikke ‘ t betegner “tæt pakket”, ser det ud til, at vaddet finder anvendelse fint.
  • @ Ben dette ser ud til at være en uk / amerikansk forskel, som du ‘ ikke er opmærksom på. ” wad ” er ekstremt almindelig til denne anvendelse i am.e – hver indfødt am.en højttaler ville forstå denne betydning med det samme. det ‘ er sandsynligvis mere almindeligt end ” krøller ” i am.e, skønt am.e også bruger ” “.
  • +1 for regional forskel: Jeg ‘ m i Canada, og ” vaddet op ” lyder ukendt for mig ; ” krøllet ” eller endda ” skrumpet op ” er almindelige her.
  • For mig er vaddning (eller kugling) et stykke papir lidt anderledes end at krøller / krøller / skruer det op, idet vattering af det indebærer mere beslutsomhed og kraft, omdanne papiret til en kompakt kugle. De andre verb kan bare lave en let, halvkugleagtig struktur ud af det, hvilket vattering ikke er i mit hoved. For eksempel er dette skrottet / skruet / krøllet (op), mens dette er vadet eller ballet op.

Svar

” Ballet op ” er en god mulighed. Det forklarer visuelt, hvad der gøres med papiret.

Jeg ville sætte alt i ord. Jeg prøvede det på et papir. Jeg kunne ikke lide det. Jeg ballede den op og kastede den i en affaldsspand.

Du finder intet i denne affaldsspand undtagen nogle ballede papirer.

kommentarer

  • Hvilken placering er dette almindeligt i? Jeg har bestemt aldrig hørt dette brugt på engelsk.
  • Jeg ‘ har hørt det bruges på amerikansk engelsk. Sammen med ” Krøllet op ” og ” vaddet op “.

Svar

Forkortede papirer ” er præcis det, du leder efter.

Jeg ville sætte alt i ord. Jeg prøvede det på et papir. Jeg kunne ikke lide det. Jeg skrumpede det op og smed det i en skraldespand.

Du finder intet i denne skraldespand undtagen nogle skrumpet op papirer

Kommentarer

  • Brug en højre kantet parentes [>] til det.
  • Dette fungerer, men bemærk, at det ‘ er meget uformelt. ” Scrunc h ” er et ” sødt ” ord, og især i denne forstand. (Normalt betyder det en person der gør sig selv lille eller strammer ansigtet eller hænderne, så dette er antropomorft.)
  • Dette kan være stedet nogle steder, men jeg ‘ har aldrig hørt det i mit liv i USA. Måske er det ‘ s britisk? ” Krøllet ” er det, jeg hører hele tiden.
  • Hvorfor nedstemte et svar, der ‘ er korrekt? Et svar kan være korrekt i en type sprog, men ikke på en anden. ‘ betyder ikke, at det fortjener en nedstemning.
  • @killermist Amerikansk engelsk er ikke det samme som internetengelsk. Engelsk på Internettet tager alle mulige forskellige former og former – og derudover er skruning af papir også perfekt gyldigt på amerikansk engelsk; se for eksempel Merriam-Websters definition 2b . Papirer skrumpes hele tiden op, selvom ikke nødvendigvis hvor du bor.

Svar

Opskruet er et alternativ til skrumpet op.

Jeg ville sætte alt i ord. Jeg prøvede det på et papir. Jeg kunne ikke lide det. Jeg skruede det op og smed det i en skraldespand.

Du finder intet i denne skraldespand undtagen nogle skruet op papirer.

Som fundet i Collins engelsk ordbog :

Verb Hvis du skruer noget som et stykke papir i en kugle, klemmer du det eller drejer det tæt, så det er i form af en kugle. BRIT.

” Han skruede papiret ind i en kugle og kastede det i ilden. ”

AM brug crush

Kommentarer

  • Tak!Det er bedst at give detaljer, når du deler et svar for at undgå misforståelse og tvetydighed. (+1)
  • På amerikansk engelsk betyder det ikke krøllet ind i en kugle; det betyder ” ødelagt af fejl “. Min første antagelse ville være, at papiret indeholdt en formular, og at du udfyldte den forkert.
  • Efter min erfaring (engelsk engelsk) ville denne mulighed være langt mere almindeligt brugt end nogen af de andre præsenterede muligheder.
  • Ja, dette er bestemt ikke amerikansk engelsk. Skruet op bruges på en meget anden måde i AmE. Jeg kan ‘ ikke understrege nok til, at dette ville få meget forvirrede udseende og problemer med forståelse i Amerika.
  • Skruet op har flere betydninger. En betydning er at begå en fejl (som jeg ‘ gerne vil påpege er en daglig tale), en anden er (ifølge wiktionary) ” (transitiv) At dreje ind i en forvrænget tilstand “, hvilket er den betydning, der anvendes her.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *