Hva kaller vi disse ' presset ' papirer?

På morsmålet mitt er det et ord for det, og det er et substantiv.

Handlingen observeres når du tenker papiret er avfall. Du klemmer den, og den mister tekstur / avatar. Da er det ikke mer rett eller flatt.

Her er bildet. Sjekk papirene. Hva har de blitt?

avfallspapir i en søppelkasse

Nettopp …

Jeg ønsket å sette ord på alt. Jeg prøvde det på et papir. Jeg likte det ikke. Jeg __________ den og kastet den i en søppelkasse.

Du finner ingenting i denne søppelkassen bortsett fra noen __________ papirer

Kommentarer

  • Et mulig alternativ med wad : Jeg la papiret opp; et stykke papir; vadte baller av papir
  • BTW, du bruker ordet avatar feil.
  • @TRomano Ja, men nå vil jeg begynne å bruke ord » avatar » på rare måter. Jeg ‘ er sikker på at når jeg gjør det, vil folk få et morsomt blikk på avatarene sine. Kanskje når jeg går til renseriet, vil jeg ‘ spørre om de kan gi skjortene mine avataren tilbake. Det ‘ er bare et kult ord.
  • Jeg ‘ kommer til å ta et vilt gjetning om at ‘ avatar ‘ forveksles med ‘ form ‘ siden begge kan referere til ‘ fysisk form ‘ av noe. Forskjellen er at ‘ avatar ‘ vanligvis betyr den fysiske inkarnasjonen av en gud i hinduismen, mens en ‘ form ‘ er den fysiske formen for et ekte verdensobjekt.
  • @DamkerngT. til » wad » er å pakke tett.

Svar

Crumple er et godt alternativ.

Jeg ønsket å sette ord på alt. Jeg prøvde det på et papir. Jeg likte det ikke. Jeg krøllet den og kastet den i en søppelkasse.

Du finner ingenting i denne søppelkassen bortsett fra noen krøllete papirer.

Kommentarer

  • I ‘ m 30 sekunder forsinket. +1
  • Bruker folk virkelig andre ord (foruten smuldring) for dette?
  • @Andrew Grimm: linken din fungerer ikke ‘ t fungerer ordentlig. Det viser ingen grafiske resultater. Jeg tror stjernen i url gir SE-problemer.
  • I Storbritannia er det ‘ mer vanlig å si » Jeg krøllet den sammen » … her » opp » fungerer uformelt som en forsterker .. Noe som er » sammenkrøllet » er mer krøllete enn noe som bare er » krøllete «.
  • @yakk ja, tydeligvis; se de andre svarene. Jeg har ikke ‘ det er vanskelig å tro at mennesker i forskjellige regioner i verden kan bruke forskjellige ord for det samme konseptet.

Svar

En annen er «vadet opp»

Jeg vadte papiret opp i en kule og kastet den i søpla.

http://dictionary.reference.com/browse/wadded

verb (brukt med objekt), vadet, vadet.

  1. å danne (materiale) til en bunke.

8. for å rulle tett (ofte etterfulgt av opp): Han vadet opp hetten og stakk den i lommen.

9. å holde på plass ved en vad: De ramlet og vadte skuddet i musketer.

10. å sette en vad i; ting med et stykke.

Kommentarer

  • Som amerikansk engelsk høyttaler, ‘ vadet opp ‘ høres best ut og mest spesifikt for meg.
  • @Ben Det har også mening (7) ovenfor , “Til å forme seg til en wad”. Siden wad (substantiv) i seg selv ikke ‘ t betegner «tettpakket», ser det ut til at vattert passer fint.
  • @ Ben dette ser ut til å være en britisk / amerikansk forskjell som du ‘ ikke er klar over. » wad » er ekstremt vanlig for denne bruken i am.e — alle innfødte er.høyttaleren ville forstå denne betydningen umiddelbart. det ‘ er sannsynligvis mer vanlig enn » smuldrer » i am.e, selv om am.e bruker » crumple » også.
  • +1 for regional forskjell: Jeg ‘ m i Canada, og » oppadd » høres ukjent ut for meg ; » krøllete » eller til og med » skrumpet opp » er vanlig her.
  • For meg er vattering (eller balling) opp et stykke papir forskjellig fra å kramme / krøll / skru det opp, ved at vattering av det innebærer mer besluttsomhet og kraft, gjør papiret til en kompakt kule. De andre verbene kan bare lage en lett, halvkule struktur av den, som vattering ikke er i hodet mitt. For eksempel er dette skrumpet / skrudd / krøllet (opp), mens dette er vadet eller ballet opp.

Svar

» Ballet opp » er et godt alternativ. Det forklarer visuelt hva som er gjort med papiret.

Jeg ønsket å sette ord på alt. Jeg prøvde det på et papir. Jeg likte det ikke. Jeg ballet den opp og kastet den i en søppelkasse.

Du finner ingenting i denne søppelkassen bortsett fra noen ballede papirer.

Kommentarer

  • Hvilken plassering er dette vanlig på? Jeg har absolutt aldri hørt dette brukt på britisk engelsk.
  • Jeg ‘ har hørt det brukt på amerikansk engelsk. Sammen med » Knust opp » og » vadd opp «.

Svar

» Knuste papirer » er akkurat det du leter etter.

Jeg ønsket å sette ord på alt. Jeg prøvde det på et papir. Jeg likte det ikke. Jeg klemte den opp og kastet den i en søppelkasse.

Du finner ingenting i denne søppelkassen bortsett fra noen skremt opp papirer

Kommentarer

  • Bruk en høyre kantete brakett [>] til det.
  • Dette fungerer, men vær oppmerksom på at den ‘ er veldig uformell. » Scrunc h » er et » søtt » ord, og spesielt i denne forstand. (Normalt betyr det en person som gjør seg selv små, eller strammer ansiktet eller hendene, så dette er antropomorf.)
  • Dette kan være spot on noen steder, men jeg ‘ har aldri hørt det i mitt liv i USA. Kanskje det ‘ s britisk? » Krøllete » er det jeg hører hele tiden.
  • Hvorfor nedstemte et svar som ‘ er riktig? Et svar kan være riktig på en type språk, men ikke på en annen. Det betyr ikke ‘ det fortjener en nedstemning.
  • @killermist Amerikansk engelsk er ikke det samme som internettengelsk. Engelsk på Internett tar alle slags forskjellige former og former – og dessuten er det veldig gyldig å skrape papir på amerikansk engelsk; se for eksempel Merriam-Websters definisjon 2b . Papirene blir skremt opp hele tiden, selv om det ikke nødvendigvis er der du bor.

Svar

Skruet opp er et alternativ til skrumpet opp.

Jeg ønsket å sette ord på alt. Jeg prøvde det på et papir. Jeg likte det ikke. Jeg skrudd den opp og kastet den i en søppelkasse.

Du finner ingenting i denne søppelkassen bortsett fra noen skrudd opp papirer.

Som funnet i Collins engelsk ordbok :

Verb Hvis du skrur noe som et papir i en kule, klemmer du den eller vri den tett slik at den blir i form av en ball. BRIT.

» Han skruet papiret inn i en ball og kastet det i ilden. »

AM bruk crush

Kommentarer

  • Takk!Det er best å gi detaljer når du deler et svar for å unngå misforståelse og tvetydighet. (+1)
  • På amerikansk engelsk betyr ikke dette krøllet til en ball; det betyr » ødelagt av feil «. Min første antagelse ville være at papiret inneholdt et skjema, og at du fylte ut feil. / li>
  • Ja, dette er definitivt ikke amerikansk engelsk. Skruet opp brukes på en veldig annen måte i AmE. Jeg kan ‘ ikke understreke nok til at dette vil bli veldig forvirret utseende og forståelsesproblemer i Amerika.
  • Skruet opp har flere betydninger. En mening er å gjøre en feil (som jeg ‘ jeg vil påpeke er en kollokvialisme), en annen er (ifølge wiktionary) » (transitive) For å vri seg til en forvrengt tilstand «, som er betydningen som brukes her.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *