Hogyan nevezzük ezeket a ' szorított ' papírokat?

Anyanyelvemen van rá egy szó, és ez egy főnév.

A cselekvés akkor figyelhető meg, ha gondolkodsz a papír hulladék. kinyomja , és elveszíti a textúráját / avatárját. Ezután már nem egyenes vagy lapos.

Itt van a kép. Ellenőrizze azokat a papírokat. Mivé váltak?

hulladék papír egy kukában

Pontosan …

Mindent szavakba akartam foglalni. Kipróbáltam egy papíron. Nem tetszik. __________ és bedobtam egy kukába.

Ebben a szemetesben nem található semmi, kivéve néhány __________ papírt

Megjegyzések

  • Lehetséges alternatíva a wad -nel: felpörgettem a papírt; egy köteg papír; vattacsomó golyó
  • BTW, helytelenül használja az avatar szót.
  • @TRomano Igen, de most el akarom kezdeni a a (z) " avatar " szó furcsa módon. ' Biztos vagyok benne, hogy amikor megteszem, az emberek vicces megjelenést kapnak avatárjaikon. Lehet, hogy amikor a vegytisztítóhoz megyek, ' megkérdezem tőlük, hogy visszaadhatják-e az ingemet az avatárjuknak. ' ez csak egy klassz szó.
  • Én ' vadul sejtem, hogy ' avatar ' összetévesztésre kerül a ' alakkal ' mivel mindkettő utalhat valaminek ' fizikai formájára '. A különbség az, hogy ' avatar ' általában egy istenség fizikai megtestesülését jelenti a hinduizmusban, míg egy ' shape ' a valós objektum fizikai formája.
  • @DamkerngT. hogy " wad " szorosan csomagoljon.

Válasz

A gyűrődés jó lehetőség.

Mindent szavakba akartam foglalni. Kipróbáltam egy papíron. Nem tetszik. <

gyűrte és egy szemetesbe dobta.

Ebben a szemetesben nem talál semmit, csak néhányat gyűrött papírok.

megjegyzések

  • I ' m 30 másodperc késéssel. +1
  • Az emberek tényleg használnak ehhez más szavakat (a gyűrődésen kívül)?
  • @Andrew Grimm: a link nem működik ' megfelelően. Nem mutat grafikus eredményt. Úgy gondolom, hogy az URL-ben szereplő csillag SE problémákat okoz.
  • Az Egyesült Királyságban ' szokásosabb mondani: " Összegyűrtem " … itt " fel " informálisan működik, mint egy erősítő .. Valami, ami " fel van gyűrve ", gyengébb, mint valami, ami csupán " gyűrött ".
  • @yakk igen, nyilván; lásd a többi választ. én nem ' nehezen hiszem el, hogy a világ különböző régióiban élő emberek különböző szavakat használhatnak ugyanarra a koncepcióra. h2> Válasz

    Egy másik “vattába van”

    A papírt egy labdát, és bedobta a szemétbe.

    http://dictionary.reference.com/browse/wadded

    ige (objektummal együtt használva), vattás, vattás.

    1. hogy (anyagot) vattává formáljon.

    8. szorosan gurulni (gyakran utána felfelé): Felkapta sapkáját és a zsebébe dugta.

    9. hogy vattával tartsák a helyükön: A lövést a muskétájukba döngölték és vattatták.

    10. vattát tenni; cucc.

    Megjegyzések

    • Amerikai angol anyanyelvűként ' wadded ' nekem a legjobban és a legspecifikusabban hangzik.
    • @Ben Ennek fent van értelme (7) is , „Vattává formálódni”. Mivel maga a wad (főnév) nem ' t jelöli „szorosan csomagolva”, úgy tűnik, hogy az wadded rendben van.
    • @Ben Úgy tűnik, hogy ez egy uk / amerikai különbség, amelyről ' nincs tudomásod. A " wad " rendkívül gyakori erre a célra, pl. minden natív am.Az előadó azonnal megérti ezt a jelentést. ' valószínűleg gyakrabban fordul elő, mint " gyűrődik " ugyanabban az esetben, bár am.e használ " gyűrődést " is.
    • +1 a regionális különbség: I ' m Kanadában, és az " vattába " ismeretlen számomra ; " gyűrött " vagy akár " felrobbant " itt gyakoriak.
    • Számomra egy papírdarab felvetése (vagy gömbölyítése) kissé különbözik attól, hogy rángassák / összegyűjtsék / felcsavarják, mivel a vattázás nagyobb elhatározást és erőt jelent, kompakt golyóvá változtatja a papírt. A többi igék csak könnyű, félgömbös szerkezetet készíthetnek belőle, amely vatta nincs a fejemben. Például ezt összetörték / csavarják / gyűrik (fel), míg ezt vattázzák vagy felpattant.

    Válasz

    " Felugrott " jó lehetőség. Vizuálisan elmagyarázza, mi történik a papírral.

    Mindent szavakba akartam foglalni. Kipróbáltam egy papíron. Nem tetszik. Felgömböltem és egy szemetesbe dobtam.

    Ebben a szemetesben nem talál semmit, kivéve néhány összedobott papírt.

    Megjegyzések

    • Melyik helyen található ez gyakran? Biztosan még soha nem hallottam ilyet angol angolul.
    • Én ' hallottam az amerikai angol nyelvben. A " mellett a " és a " vázolt fel ".

    Válasz

    " Összecsukott papírok " pontosan az, amit keres.

    Mindent szavakba akartam foglalni. Kipróbáltam egy papíron. Nem tetszett. I összezúzta és egy szemetesbe dobta.

    Ebben a szemetesben nem található semmi, csak néhány összevissza papírokat

    Megjegyzések

    • Ehhez használjon jobb szögletes zárójelet [>].
    • Ez működik, de vegye figyelembe, hogy ' nagyon informális hangzású. " Scrunc A h " egy " aranyos " szó, és különösen ebben az értelemben. (Általában ez azt jelenti, hogy egy személy kicsi, vagy összehúzza az arcát vagy a kezét, tehát ez antropomorf.)
    • Ez néhol észrevehető, de én ' még soha életemben nem hallottam az USA-ban. Talán ' s brit? " Összegyűrt " az, amit állandóan hallok.
    • Miért kell visszavonni azt a választ, amelyet ' helyes? Lehetséges, hogy a válasz az egyik nyelvtípusban helyes, a másikban nem. Ez nem jelenti azt, hogy ' nem érdemel visszavonást.
    • A @killermist amerikai angol nem ugyanaz, mint az internetes angol. Az internetes angol nyelv mindenféle formát ölt és különféle formákat ölel fel – és emellett a papír összecsiszolása amerikai angol nyelven is tökéletesen érvényes; lásd például Merriam-Webster 2b definícióját . A papírokat folyamatosan szaggatják, még akkor is, ha nem feltétlenül ott laknak, ahol élnek. = “e2d448cf58″>

    A felhúzott alternatíva a feltekercseléshez.

    Mindent szavakba akartam foglalni. Kipróbáltam egy papíron. Nem tetszik. Én felcsavartam és egy szemetesbe dobtam.

    Ebben a szemetesben nem találsz semmit. néhány felcsavart papír kivételével.

    Amint a Collins angol szótárban megtalálható:

    ige Ha valamit, például egy darab papírt belecsavarsz egy golyóba, szorosan összenyomod vagy megcsavarod, hogy az gömb alakú. BRIT.

    " Csavarta a golyóba a papírt és a tűzbe dobta. "

    AM use crush

    megjegyzések

    • Köszönöm!A legjobb, ha részleteket közöl, amikor megosztja a választ, hogy elkerülje a tévhiteket és a kétértelműségeket. (+1)
    • Az amerikai angolban ez nem azt jelenti, hogy labdává gyűrődött; jelentése: " a hibák által tönkretett ". Első feltételezésem az lenne, hogy a cikk tartalmazna egy űrlapot, és rosszul töltötted ki.
    • Tapasztalataim szerint (angolul angolul) ezt a lehetőséget sokkal gyakrabban használják, mint a többi bemutatott lehetőséget.
    • Igen, ez biztosan nem amerikai angol. A csavarozást NAGYON más módon használják az AmE-ben. ' Nem tudom eléggé hangsúlyozni, hogy ez Amerikában nagyon zavaros megjelenéshez és megértési problémákhoz jusson.
    • A felhúzottnak több jelentése van. Az egyik jelentése a hibázás (amire én ' szeretnék rámutatni, a köznyelv), a másik (a wikiszótár szerint) " (tranzitív) Eltorzult állapotba fordulni ", ami az itt alkalmazott jelentés.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük