Come chiamiamo questi ' squeezed ' documenti?

Nella mia lingua madre, cè una parola per esso, ed è un sostantivo.

Lazione viene osservata quando pensi la carta è uno spreco. comprimilo e questo perde la sua trama / avatar. Quindi, non è più dritto o piatto.

Ecco limmagine. Controlla quei documenti. Cosa sono diventati?

carta straccia in una pattumiera

Precisamente …

Volevo mettere tutto in parole. Lho provato su un foglio. Non mi è piaciuto. Lho __________ e lho gettato in una pattumiera.

Non trovi nulla in questa pattumiera tranne alcuni __________ fogli

Commenti

  • Una possibile alternativa con wad : ho tirato su il foglio; un batuffolo di carta; palle di carta imbottite
  • A proposito, stai usando la parola avatar in modo errato.
  • @TRomano Sì, ma ora voglio iniziare a usare il parola ” avatar ” in modi strani. Sono ‘ sicuro che quando lo farò, le persone avranno uno sguardo divertente sui loro avatar. Forse quando vado in tintoria ‘ chiederò loro se possono restituire le mie magliette al loro avatar. ‘ è solo una bella parola.
  • ‘ cercherò di indovinare che ‘ avatar ‘ viene confuso con ‘ shape ‘ poiché entrambi possono fare riferimento alla ‘ forma fisica ‘ di qualcosa. La differenza è che ‘ avatar ‘ in genere indica lincarnazione fisica di una divinità nellinduismo, mentre un ‘ shape ‘ è la forma fisica di un oggetto del mondo reale.
  • @DamkerngT. ” wad ” è fare le valigie.

Risposta

Crumple è una buona opzione.

Volevo mettere tutto in parole. Lho provato su un foglio. Non mi è piaciuto. Lho accartocciato e lho gettato in una pattumiera.

Non trovi niente in questa pattumiera tranne alcuni accartocciato documenti.

Commenti

  • I ‘ m 30 secondi di ritardo. +1
  • Le persone usano davvero altre parole (oltre ad accartocciare) per questo?
  • @Andrew Grimm: il tuo link ‘ non funziona propriamente. Non mostra risultati grafici. Penso che lasterisco nellURL dia problemi a SE.
  • Nel Regno Unito ‘ è più usuale dire ” Lho accartocciato ” … qui ” su ” agisce in modo informale un intensificatore .. Qualcosa che è ” accartocciato ” è più spiegazzato di qualcosa che è semplicemente ” crumpled “.
  • @yakk sì, ovviamente; vedi le altre risposte. Non ‘ t trovo difficile credere che persone in diverse regioni del mondo potrebbero usare parole diverse per lo stesso concetto.

Risposta

Un altro è “wadded up”

Ho arrotolato il foglio in un palla e lha gettata nella spazzatura.

http://dictionary.reference.com/browse/wadded

verbo (usato con oggetto), ovatta, ovatta.

  1. per formare (materiale) un batuffolo.

8. per rotolare ermeticamente (spesso seguito da su): si arrotolò il berretto e se lo infilò in tasca.

9. da tenere in posizione con una borra: hanno speronato e imbottito il colpo nei loro moschetti.

10. mettere una borra dentro; roba con un batuffolo.

Commenti

  • In qualità di madrelingua inglese americano, ‘ imbottito ‘ suona meglio e più specifico per me.
  • @Ben Ha anche senso (7) sopra , “Per formare un batuffolo”. Poiché wad (sostantivo) in sé non ‘ denota “tightly-packing”, wadded sembrerebbe applicarsi perfettamente.
  • @Ben questa sembra essere una differenza britannica / americana di cui ‘ non sei a conoscenza. ” wad ” è estremamente comune per questo utilizzo in am.e, ogni nativo am.Loratore capirebbe immediatamente questo significato. è ‘ probabilmente più comune di ” crumple ” in am.e, sebbene am.e utilizzi anche ” crumple “.
  • +1 per regionale differenza: io ‘ m in Canada e ” ho appallottolato ” non mi è familiare ; ” accartocciato ” o anche ” accartocciato ” sono comuni qui.
  • Per me, imbottire (o appallottolare) un pezzo di carta è leggermente diverso dallo stropicciarlo / accartocciarlo / avvitarlo, in quanto ovattarlo implica più determinazione e forza, trasformare la carta in una palla compatta . Gli altri verbi possono solo creare una struttura leggera e semi-ballish, che non è nella mia testa. Ad esempio, questo è stropicciato / avvitato / accartocciato (verso lalto), mentre questo è imbottito o appallottolato.

Risposta

” appallottolato ” è una buona opzione. Spiega visivamente cosa viene fatto alla carta.

Volevo mettere tutto in parole. Lho provato su un foglio. Non mi è piaciuto. Lho appallottolato e gettato in una pattumiera.

Non trovi niente in questa pattumiera tranne alcuni fogli appallottolati.

Commenti

  • In che posizione è comune? Di certo non lho mai sentito usato in inglese britannico.
  • ‘ lho sentito usato in inglese americano. Insieme a ” accartocciato ” e ” imbottito “.

Risposta

Documenti accartocciati ” è esattamente quello che “stai cercando.

Volevo esprimere tutto a parole. Lho provato su un foglio. Non mi è piaciuto. lo accartocciò e lo gettò in un bidone della spazzatura.

Non trovi niente in questo bidone della spazzatura tranne alcuni accartocciato documenti

Commenti

  • Utilizza una parentesi angolare destra [>] per questo.
  • Questo funziona, ma tieni presente che ‘ è molto informale. ” Scrunc h ” è una parola ” carina “, soprattutto in questo senso. (Normalmente, significa una persona che si fa piccola, o stringe il viso o le mani, quindi questo è antropomorfico.)
  • Questo potrebbe essere perfetto in alcuni punti, ma io ‘ non lho mai sentito in vita mia negli Stati Uniti. Forse ‘ è britannico? ” Crumpled ” è quello che sento sempre.
  • Perché downvote una risposta che ‘ è corretto? Una risposta potrebbe essere corretta in un tipo di lingua, ma non in unaltra. Questo ‘ non significa che meriti un voto negativo.
  • @killermist Linglese americano non è lo stesso dellinglese Internet. Linglese su Internet assume tutti i tipi di forme e forme diverse – e inoltre, accartocciare la carta è perfettamente valido anche nellinglese americano; vedi, ad esempio, definizione di Merriam-Webster 2b . I documenti vengono sempre accartocciati, anche se non necessariamente dove vivi.

Rispondi

Incasinato è unalternativa accartocciato.

Volevo mettere tutto in parole. Lho provato su un foglio. Non mi è piaciuto. Ho rovinato e lho gettato in una pattumiera.

Non troverai nulla in questa pattumiera tranne alcuni documenti.

Come si trova nel dizionario inglese Collins :

Verbo Se avviti qualcosa come un pezzo di carta in una palla, lo schiacci o lo torci strettamente in modo che sia a forma di palla. BRIT.

” Ha avvitato la carta in una palla e lha lanciata nel fuoco. ”

AM usa crush

Commenti

  • Grazie!È meglio fornire dettagli quando si condivide una risposta per evitare equivoci e ambiguità. (+1)
  • In inglese americano, questo non significa accartocciato in una palla; significa ” rovinato da errori “. La mia prima ipotesi sarebbe che il foglio contenesse un modulo e che tu labbia compilato in modo errato.
  • Nella mia esperienza (inglese britannico) questa opzione sarebbe stata utilizzata molto più comunemente di qualsiasi altra opzione presentata.
  • Sì, questo non è decisamente linglese americano. Avvitato viene utilizzato in modo MOLTO diverso in AmE. Non posso ‘ sottolineare abbastanza che questo creerebbe un aspetto molto confuso e problemi di comprensione in America.
  • Incasinato ha molteplici significati. Un significato è commettere un errore (che ‘ vorrei sottolineare è un linguaggio colloquiale), un altro è (secondo wiktionary) ” (transitivo) Per ruotare in uno stato contorto “, che è il significato applicato qui.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *