“ 피기 백의 유래? ”

“피기 백 , “또는”to piggyback “은 누군가를 등에 업는 것을 의미합니다.

원산지는 무엇이고 돼지 인 이유는 무엇입니까?

답변

Word Wide Words에 따르면 표현식이 pick-pack 19 세기에 일어난 일 :

피기 백 :

  • 16 세기에 픽업 팩으로 시작하여 등이나 어깨에 무언가를 짊어졌습니다. . Pick은 중세 버전의 피치이므로 운반을 위해 사람의 등에 짊어진 짐을 의미합니다. 잠시 후 pickpack은 누군가의 어깨를 타는 것을 의미했습니다.
  • 그 후 문제가 혼란스러워지기 시작했습니다. 팩은 명백한 연관성을 통해 다시 변경되었습니다. 그런 다음 다시 돌아 왔습니다. 마지막으로, 돼지는 19 세기에 돼지와 돼지 사이의 혼동으로 탄생했습니다. , 특히 돼지가 더 이상 의미가 없기 때문에 분명한 변화였습니다. 그 당시의 사람들에게 오늘날보다 말입니다. 피기 백은 세기 후반에 현대적으로 하이픈이 손실 된 피기 백과 함께 나타났습니다.
  • 확실하지 않습니다. 돼지가 도입 된 국가는 어디입니까? 일부 작가는 북미에, 다른 작가는 영국에 있다고 말합니다 . 19 세기 초반부터 중반까지 돼지의 영어 지역 방언에 대한 많은 증거가 있는데, 이는 원래 영국이었을 가능성이 있음을 시사합니다. Pig-a-back은 늦어도 1860 년대에 미국에서 알려졌지만 영국에서 더 일찍 알려졌습니다. 1844 년 런던에서 출판 된 The Life of Beau Brummell과 1838 년 Devonshire Dialect의 대화에 나와 있습니다. “아이리시 인이 돼지를 안고있는 것처럼 서로 등을 타는 남학생들에 대해 말했죠.”

  • 피기 백의 가장 초기 사례는 1880 년대 미국에서 발생했지만 곧 영국에서 발생했습니다 (OED에는 1843 년 미국 인용이 있습니다 , 그러나 이것은 결혼식을 방해하는 폭동에 대한 만화 설명이며 실제로 돼지를 운반하는 남성을 지칭하기 때문에 픽 어백에서 말장난처럼 보입니다). 양국에서 거의 같은 시간과 속도로 동일한 변화 과정이 진행되고 있다고 생각합니다.

댓글

  • 나는 ' 픽팩 이 맥락에서 (또는 다른 곳에서),하지만 할머니도 pick-a-back -' 오래된 이지만 정확히 중세 는 아닙니다.
  • 나는 영국 농부들이 돼지를 어떻게 운반했는지와는 달리 아일랜드의 농부들이 19 세기에 돼지를 어떻게 운반했는지에 대해 정말로 특별한 것이 있는지 궁금합니다. (아일랜드 인에게는이 표현이 돼지의 등에 완전히 다른 모습을 연상 시킨다는 점도 주목할 가치가 있습니다. 이는 쉽고 사치스럽게 살며, 매우 운이 좋은 상황에 처해있다는 의미입니다. 인간을 안고있는 돼지입니다. 그 반대는 아닙니다.)

Answer

구문의 부패입니다. 수령 . 돼지 동물과는 아무 관련이 없습니다.

이 표현은 단순히 물건을 등에 짊어 지거나 짐을 싣는 것을 의미합니다.
시간이 지남에 따라 피기 백은 사람을 어깨에 메는 것을 의미하게되었습니다.

답변

돼지 남자가 아내를 등에 업고있는 중국의 서적 여행과 관련이 있을까요? ? 아니면 우연일까요? 16 세기에 쓰여졌지만 서양에서는 잘 알려지지 않은 중국 문학의 위대한 소설 중 하나이며 1942 년에 처음으로 영어로 번역되었습니다.

댓글

  • " 서쪽으로의 여행 "이 게시 된 해는? " 돼지 남자 "가 무엇인지에 대한 설명? 귀하의 답변을 뒷받침 할 세부 정보입니다.
  • en.wikipedia.org/wiki/ …
  • 돼지 남자는 Zhu Bajie이고, 중요한 음모는 그가 아내를 등 뒤로 짊어진다는 것입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다

Deep Theme Powered by WordPress