en dag av, eller dagen for?

Jeg skrev denne tingen;

«Jeg våknet som alle andre vanlige dag, men ånden min var høy. Etter en lang periode med kontinuerlig, kraftig arbeid kunne jeg endelig slappe av, da det var a / the hviledagen. «

Jeg føler sterkt at «the» kan brukes i den setningen, da det er en grunn, en veldig klar grunn, det vil si for at jeg er i stand til å slappe av. Derfor, selv om leserne mine ikke vil ha noen informasjon før de leser dette, tror jeg at «the» bør brukes.

Har jeg rett? Jeg har alltid problemer med å vite hvilken artikkel jeg skal bruke. Hvis jeg tar feil, kan du fortelle meg forskjellen mellom nyansene ved disse bruksområdene.

Rediger:

Jeg tror at underforstått substantiv er «hviledagen som endelig tillot meg å slappe av», som jeg synes er en referent unik nok til å bli brukt med en bestemt artikkel .

Slik: Jeg liker å skrive ting på boka når jeg kommenterer en bok. Det er sikkert at jeg ikke refererer til en bestemt bok. Men jeg brukte «the» i stedet for «a», fordi det refererer til en bok som jeg kommenterer i en hypotetisk situasjon. Det er underforstått, noe jeg tror gjør det klart.

Vennligst rett min analogi hvis jeg tar feil.

Kommentarer

  • Å bruke the måtte antyde en bestemt dag. Hvis du for eksempel ikke ‘ ikke jobber på søndager, kan du kalle det » dagen av hvile «. Ellers må det være a . Nesten alltid brukes a i denne typen setninger, siden det er så mange dager.
  • @ user3169 Men er ikke ‘ t det spesifikke som er dagen (som er hvile) som tillot meg å slappe av, ikke bare en dag med å slappe av?
  • Det er bare spesifikk for den typen dagen. Du vil helt sikkert hvile på andre dager.
  • @ user3169 Betyr » » at det bare er en dag med hvile at jeg kan komme meg ut av alle dagene? Som dagen for hennes død eller likt?
  • Bare hvis det er i sammenhengen. Du sa » som det er en grunn, en veldig klar grunn «, men sa ikke spesifikt hvilken dato det var.

Svar

Hvorvidt du skal bruke «a» eller «the» avhenger av hva du prøver å si.
Hvis du vanligvis hviler på en bestemt dag, vil du bruke

hviledagen

og refererer til en bestemt dag man ikke fungerer og kan forstås å være navngi den dagen som en «hviledag»

en hviledag

refererer til en dag, generelt, når man ikke jobber

« En hviledag» er ikke nødvendigvis « hviledagen «, men
» hviledag» er definitivt » a hviledag».

I din bok lyder analogi setning litt vanskelig

Jeg liker å skrive ting på bok når jeg kommenterer en bok.

Du bruker faktisk forkortelsen til

Jeg liker å skrive ting på boken (som jeg kommenterer) når jeg kommenterer en bok.

og betydningen er

Jeg liker å skrive ting på (forsiden av ) bok om at jeg kommenterer .

Bruk av «på» innebærer at du skriver på utsiden av boken i din sammenheng. Hvis du skrev om innholdet i boka, kan du bruke «om»

Jeg liker å skrive om boken (Jeg kommenterer) på omslaget.

Kommentarer

  • Takk skal du ha. Jeg mente å si » Jeg liker å skrive ting i boken når jeg kommenterer en bok. » Jeg mente det skulle være stenografien til dette; » Jeg liker å skrive ting i boken (som jeg kommenterer i en hypotetisk situasjon, eller med andre ord en hvilken som helst bok som jeg kan kommentere når som helst, ikke en spesifikk bok, men bestemt at det bare kan være boken jeg kommenterer) når jeg kommenterer en bok «. Er det fornuftig?
  • Eller er min analogi feil?

Svar

Setningen din gir detaljer om hvorfor du endelig kan slappe av, ikke om hviledagen.

Som sådan er det mest naturlig å bruke en hviledag , da du ikke snakker om noen hviledag spesielt. Du vil bruke hviledagen hvis (a) du antar at din hører kan identifisere hvilken hviledag det er; eller (b) hvis du vil gjøre hviledag til diskusjonens tema (og så vil du fortsette å snakke om hviledagen ).

Du må koble disse årsakene / detaljene nærmere til hviledagen for å gjøre det klart. En måte å gjøre dette på er ved å bruke hviledagen til å lede en relativ klausul som ytterligere definerer den. Vurder noe av det følgende:

«Jeg våknet som en hvilken som helst annen vanlig dag, men ånden min var høy. Etter en lang periode med non-stop, kraftig arbeid kunne jeg endelig slappe av, da det var hviledagen jeg lenge hadde gledet meg til. «

eller

«Jeg våknet som en hvilken som helst annen vanlig dag, men min ånd var høy. Etter en lang periode med kontinuerlig og kraftig arbeid kunne jeg endelig slappe av, da det var hviledag jeg fortjente etter å ha jobbet så hardt. «

Nå kan høreren identifisere hvilken hviledag du snakker Om. Og bare nå er du «veldig bestemt» om hvilken hviledag du snakker om.

Kommentarer

  • Takk. Jeg har ett spørsmål til; er det greit å bruke » en dag » med de bestemte dagene som involverer » jeg hadde gledet meg til » og » Jeg fortjente å jobbe så hardt «?
  • Vel, en ting den relative klausulen gjør er å identifisere hvilken dag du ‘ snakker om, så er naturlig der. Den ubestemte artikkelen ville ikke ‘ ikke fungere så bra der, så dårlig at det ville være uvanlig og unidiomatisk å finne den der. Jeg mener en engelsktalende kan bruke den bestemte eller ubestemte artikkelen når han vil, men bruken kan eller ikke er vanlig, forventet eller idiomatisk bruk. Her er det ikke forventet bruk. Det kan være en sammenheng der det kan fungere, så jeg sier sjelden aldri eller noen gang angående visse bruksområder. @whitedevil
  • Jeg fant dette; » Dette er en viktig og lykkelig dag, en prestasjonsdag som vi alltid vil huske med optimisme og håp. » Hvordan er det forskjellig fra de der oppe? Jeg ‘ er ganske forvirret.
  • Husk at den ubestemte artikkelen kan gi en spesifikk referanse ( jeg giftet meg med en kvinne fra Japan ). Så setningen du nå spør om snakker om en bestemt dag, men den sier ikke at det er den eneste dagen vi vil huske med optimisme og håp. Det kan være, og sannsynligvis er, flere slike dager, og denne dagen er bare en av dem.
  • @whitedevil Ja!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *