“ Har vært gjennom ” eller “ har gått gjennom ”?

Jeg vet ikke om vært eller borte ville være bedre i denne setningen:

Jeg har noen langvarige minner i tankene mine, for eksempel minneverdige utenlandsreiser jeg har vært gjennom.

Jeg har noen langvarige minner i tankene mine, for eksempel minneverdige utenlandsreiser jeg har gått gjennom.

Kommentarer

  • Det er heller ikke " naturlig " Engelsk. De ' slår deg tilbake ' har vært (eller sjeldnere, men fortsatt gyldig, gått på ). Eller bare turer jeg ' har had/taken .

Svar

Disse setningene har helt akseptabel grammatikk, men den tiltenkte betydningen i s ikke helt klart. Vurder denne formuleringen:

Jeg har noen langvarige minner i tankene mine, for eksempel minneverdige utenlandsreiser jeg har tatt.

Uttrykkene «vært gjennom» og «gått gjennom» kan begge brukes til å antyde å utholde motgang eller gjennomgått stress. Folk bruker dem i ordtak som «Han ser ut som om han har vært gjennom helvete» eller «Jeg kan ikke tro at jeg måtte gjennom det» eller «Ikke få meg til å gå gjennom det igjen.» Dette setter en negativ konnotasjon på setningene.

Hvis de utenlandske turene var negative opplevelser , hvis de gikk dårlig og ikke er glad i minner, at formulering er perfekt.

Hvis de utenlandske turene med fornøyelige opplevelser , sier du » tok «en tur er mer vanlig og tydelig.

Kommentarer

  • Det er veldig nyttig …

Svar

Dette er mer et redigeringsarbeid enn et «rett / galt» problem. For kortfattethet bør man kutte ut permitteringene. «minner» er lange -lasting. Det er minner. «Minner» er også «i sinnet». Det er riktig plassering av minner. Hvis man har minner om en tur – forstås det at en tur ble tatt (gått gjennom; vært gjennom).

Hvis en nyhetsredaktør så på dette eksemplaret, ville han krysse av » langvarig «,» i mitt sinn «,» minneverdig «og» som jeg har tatt (vært igjennom; gått igjennom). «Den endelige redigerte versjonen vil lyde:» Jeg har minner om utenlandsreiser. «» Reiser utenlands «er bedre enn å ha minner fra «utenlandsreiser» siden den fremhever «turer» i stedet for å understreke den spesielle typen tur. Denne redigerte versjonen kan virke blid i innholdet, men ikke verre enn originalen. Setningen er bare en kort intro til rare hendelser på disse turene.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *