Ludzie mówią, że mama to poprawna pisownia i że nie jest to język amerykański, podczas gdy inni mówią, że tak jest Mama i ta mama jest Amerykanką.
Jaka jest więc poprawna pisownia dla Wielkiej Brytanii?
Komentarze
- Kim są te osoby ? Domyślam się, że te osoby NIE są rodzimymi użytkownikami języka, ponieważ brytyjskie dziecko do lat 90. nigdy nie zadzwoniłoby do swojej matki ” mama ” lub ” mamusia ” lub ” ma „, to typowe amerykańskie określenia pieszczotliwe. W dzisiejszych czasach może dziwne brytyjskie dziecko mówi mama z powodu wpływów amerykańskiej telewizji, ale osobiście nigdy nie oglądałem brytyjskiego programu telewizyjnego, nie czytałem brytyjskiej książki ani nie słyszałem Osoba urodzona w Wielkiej Brytanii używa tego słowa lub określonej pisowni. Prosimy o wsparcie dla swojego roszczenia.
- Powiązane: 1. Kto mówi „mamusia” i „tatuś”? 2. „Mama i tata” a „Tata i mama” Użytkownicy komentują również ” mama kontra mama ” 3. „Mama piłkarska”: dlaczego piłka nożna?
- @ Mari-LouA – Chociaż ' Mama (moja) ' jest oczywiste, dominujący termin w Wielkiej Brytanii jest bardzo zróżnicowany (I ' jestem zaskoczony, że ' nie zostali tutaj wspomniani) – Mam, Mamo, Tato, a nawet Mimi!
- Mieszkam w Birmingham w West Midlands UK i zawsze przeliteruj to MOM. Moja zmarła mama urodziła się w 1916 r. I zawsze podpisywała karty itp. Mama, podobnie jak jej mama urodzona w 1879 r. Mama nie jest nowa. Mieszka w Birmingham & Czarny kraj w West Midlands UK.
- Proszę podać źródła. Kim są ci ludzie, o których wspominasz? Jakiej są narodowości? W jakim kraju mieszkasz? Jakie dalsze badania przeprowadziłeś, aby odpowiedzieć na to pytanie? Gdybym zadał takie pytanie, jestem pewien, że moi znajomi zawiesiliby je w ciągu pięciu minut.
Odpowiedź
Obie pisownie są poprawne i pochodzą od słów mama i mumia . Według Ngram , Mama / mama to bardziej powszechna pisownia w AmE, podczas gdy mama / mama częściej występuje w BrE:
Mama :
- 1867, amerykański angielski , być może skrócenie słowa mama; zobacz też mamę. Fraza przymiotnikowa mama i pop pochodzi z 1951 roku.
Mama :
- słowo pet dla ” matki, ” 1823 , skrót od mumia (patrz mama ). W socjologii brytyjskiej, używanej od 1957 r. W odniesieniu do ” matki z klasy robotniczej jako wpływu na życie jej dzieci. ” Czasami też wulgarna korupcja pani .
(Etymonline)
Warto się zastanowić także powiązany termin Mam / mam :
(nieformalne i potoczne) Zdrobnienie matki.
Etymologia:
Prawdopodobnie zachowany z lub pod wpływem wcześniejszego języka Brythonic.
(Wiktionary)
Mam :
Mamy kilka nieformalnych słów na określenie„ matka ”w języku angielskim: mama (słyszana w większości Anglii ), mama (słyszana w większości Ameryki) i mam (słychać w Irlandii i północnej Anglii). Ale czy w rzeczywistości są to różne słowa, czy też w pewnym sensie są to po prostu to samo słowo?
Chociaż „mama”, „mama” i „mama” czyta się inaczej, często są wymawiane bardzo podobny sposób. Oto porównanie trzech różnych dialektów i ich wymowy „mama” (nie martw się, jeśli nie jesteś biegły w IPA – wyjaśnię później):
Londyn: „Mama” – [mɐm]
Amerykanie: „mama” – [mɑm]
Manchester, Wielka Brytania: „ mam ”- [mam]
Niezależnie od tego, czy rozumiesz powyższe symbole IPA, czy nie, chodzi o to, że w tych trzech dialektach słowa są dość zbliżone w wymowie.Szczerze mówiąc, są regiony, w których tak nie jest. Na przykład w zachodnich Stanach Zjednoczonych mama jest często wyraźniej „mawm”.
(dialectblog.com)
Komentarze
- Hmm … a jednak ta odpowiedź miała najbardziej wiarygodne, obiektywne i szanowane źródła zewnętrzne …
Odpowiedz
Mama (moja) to najpowszechniejsza pisownia w Wielkiej Brytanii; Ngram :
Mama dominuje w Stanach Zjednoczonych (choć dopiero od około 1970 roku ??); Ngram :
Komentarze
- Praktycznie wszystkie odniesienia do ” mumii ” w USA Ngram to owinięte w materiał zwłoki.
- (Net-net: There ' naprawdę nie bardzo przydatne.)
- @Mazura Nie ' nie mówię ” bezużyteczne „, zawsze możesz spojrzeć na wyniki wymienione na dole tych wykresów. Często brytyjski autor użyje amerykańskich terminów, jeśli fabuła tego wymaga, a brytyjscy autorzy są publikowani w Stanach, a zatem wyrażenia AmEng i BrEng będą się nakładać. Więc mówisz, że żadnego z dwóch wykresów nie należy traktować poważnie? Wyniki wydają się potwierdzać, że mama i jej warianty to AmEng, don ' t myślisz?
- mama brytyjski angielski nieformalny, mamo Amerykański angielski nieformalny
- Chociaż rozumiem przyczyny, aw wielu przypadkach jest to uzasadnione, wymóg dokumentacji dotyczącej języka angielskiego SE może stanowić problem. Więc jeśli chodzi o pytanie, na które każdy rodowity Brytyjczyk może udzielić odpowiedzi, Dan jest zobowiązany udać się na ngram, a następnie wysłuchać wykładu @HotLicks na temat ograniczeń ngram '. W przeciwieństwie do innych tutaj nigdy nie odpowiadam na pytania w komentarzach, ale pisałem do własnej mamy (kiedy byłem na studiach lub mieszkałem za granicą), więc wiem, jak się do niej zwracałem. Być może powinienem umieścić te litery w Internecie, abym mógł je zacytować w odpowiedzi.
Odpowiedź
mama to intymne, osobiste słowo, pseudonim, choć powszechny. Takie słowa nie mają standardowej pisowni, ponieważ nie są standardami; są osobiste. Wszyscy wymawiają Mama lub Ma lub Muv lub Mama lub Momma lub Mo lub Muh – lub cokolwiek – na swój sposób. That ” s zanim się dowiedzą, że jest jakaś pisownia.
A jak często piszesz takie słowa? Nie tak często, jak je wypowiadasz. Nie ma więc standardowych zapisów, ponieważ nie ma standardowej intymności. Przynajmniej nie na piśmie.
Streszczenie: Napisz w dowolny sposób; to „s Twój słowo.
Komentarze
- +1 Myślę, że to ' najłatwiejsze aby dzieci rozwijały mowę z dźwiękami ma i dlatego uważam, że większość języków ma kilka wariantów pisowni tych dźwięków – mama, mama, mama, mama, ummi / ummati (arabski i języki pokrewne), amma / imma / umma / ammachi (różne języki południowoindyjskie), maa / mataji (hindi i pokrewne l anguages).
Odpowiedź
Ostrzeżenie: mocny tekst
Cytuję szanowanego angielskiego poetę Philipa Larkina z This Be The Verse :
Twoja mama
Mogą nie chcieć, ale tak jest.
Wypełniają Cię błędami, które mieli.
I dodają kilka dodatkowych, tylko dla Ciebie.
Słyszałem to recytowane w audycji radiowej BBC w latach 70. lub 80. (ku konsternacji mojej zmarłej matki -prawo). Nie mogę znaleźć dokładnego odniesienia do oryginalnego programu, ale wydaje mi się, że wiersz został umieszczony w nowszej audycji jego wierszy , więc można powiedzieć, że to ustanawia „ mama ” jako BBC English, a także literacki angielski.
A jako Wikipedia i wszyscy po tej stronie Atlantyku wie, że „mama” ma królewskie imprimatur: Jej nieżyjący już Majesty Król Elżbieta Królowa Matka była powszechnie znana w Wielkiej Brytanii jako „Królowa mama” :
Popularnie została „Królową Matką” lub „Królową Mamą ”.
A dla tych, którzy mogą zapytać, czy to użycie utrzymuje się w erze internetu, jest Mama snet , który podaje się za:
„najpopularniejsza witryna dla rodziców w Wielkiej Brytanii”
Tak więc w Wielkiej Brytanii, choć z różnicami regionalnymi, mama to słowo używane przez poetę, księcia i rodzica. (I ja.)
Komentarze
- Świetne przykłady!
- Drobna uwaga, ale Królowa Mama, ponieważ była szeroko znana była ' Jej Królewska Wysokość ' dopiero, gdy była księżną Yorku, przed grudniem 1936 r., Od tego czasu została ' Jej Królewska Mość ' lub od 2002 roku ' Jej późna Mość '.
- Dzięki, ' poprawię to. (Winię moją mamę. Była republikanką).
- Doskonała kalambur ” mama ' to słowo ” 🙂
Odpowiedź
Dziś „mama” jest z pewnością poprawna pisownia tego słowa w Wielkiej Brytanii.
słowniki oksfordzkie potwierdzają, że „mama” to pisownia odnosząca się do Ameryki Północnej :
mom (rzecz.)
Północ Amerykańskie określenie mamy
Chociaż Cambridge zgadza się, że „mama” to amerykańska pisownia odpowiednika „mama”: –
rzeczownik mama
/ mɒm / us / mɑːm / US nieformalna mama z Wielkiej Brytanii
Różnica w pisowni może wynosić kulturowe
… wiemy, że Ameryka oficjalnie stała się „nowym narodem” w 1776 roku więc wygląda na to, że „mama” i „mama” to różnica kulturowa między dwoma krajami.
Lub po prostu Fonetyczny :
Jeden możliwy powód ponieważ różnica między „ o i „ u bardziej powszechnych „ mama i „ mama może być Wielkim przesunięciem samogłosek (GVS) … główna zmiana w wymowie w Anglii … Dźwięki samogłosek zmieniły się w GVS z 1350 i 1700 roku, więc nie jest wykluczone, że Ameryka, jako nowy kraj, znalazła się na końcu zmiany w wymowie.
Ale „mama” to poprawna pisownia w Wielkiej Brytanii, a „mama” jest rozpoznawana jako amerykańskie słowo.
Jednak nie zawsze tak było. W średnioangielskim około 1400 roku słowa były wymawiane tak, jak były wymawiane, słowo „mome” oznaczało matkę i prawdopodobnie wymawiano go jako / moːm /.
To samo źródło cytowane powyżej cytuje Etymonline, odnosząc się do obu mama i mama jako wyprowadzone od słowa „mama”
… zdrobnienia „matka” „w języku angielskim – takie jak„ mama ”, która używa środkowej prawie otwartej samogłoski / ɒ / i„ mum ”, która używa tylnej otwartej samogłoski środkowej / ʌ / -, są odgałęzieniami od„ mamma ”, które sięgają 1570.
Po osobnym sprawdzeniu źródła, oto co mają do powiedzenia w tej sprawie, dotyczące rzeczownika mamma i wczesnego angielskiego użycia słowa „mama „i” mama „:
Jego późne pojawienie się po angielsku jest ciekawe, ale średni angielski miał mamę (w połowie XIII wieku)” ciocię; staruszka „, to również czuły termin adresowany do starszej kobiety. W używaniu wykształconym akcent zawsze znajduje się na ostatniej sylabie. Pod względem zapisów użycia pokrewnych słów w języku angielskim mama pochodzi z 1707 r., a mama z 1823 r., mumia w tym sensie z 1839 r., mama 1844, mama 1852 i mama 1867.
W rzeczywistości zarówno „mama”, jak i „mama” pochodzą od słów od słowa „mamma”, które było używane we wczesnych latach siedemdziesiątych XVI wieku w Anglii.
Warto również zauważyć, że w Wielkiej Brytanii występują różnice regionalne, w Midlands słowo „mama” jest czasami nadal używany (ze względu na dialektyczną fleksję), podczas gdy w Irlandii Północnej „mam” jest w popularnym użyciu, a rozpoznawane jako nieformalne słowo oznaczające „matkę”, którego pochodzenie pochodzi z datowania z powrotem do XVI wieku.
Odpowiedź
Zawsze pisałem to mama, ale w zależności od tego, gdzie mieszkasz, będzie zupełnie inaczej. Dla mnie każdy sposób jest właściwy, ponieważ wiele słów ma wiele możliwości pisowni.
Odpowiedź
Moje komentarze pochodzą z własnego doświadczenia . Oboje z mężem służyliśmy w armii brytyjskiej, więc w ciągu ostatnich czterdziestu lat spotkaliśmy wiele osób.Nigdy nie słyszeliśmy słowa mama / mumia , chyba że było to z kimś, kto żartował.
Mamo nie wiem skąd, ale kojarzy mi się USA. Mam tam wiele ciotek i kuzynów i nie używają tego formularza, ale nie mogę powiedzieć, czy słyszałem o tym podczas wizyt. Mój mąż jest Szkotem, a ja jestem Walijczykiem i pochodzę z rodzin walijskiej i szkockiej.
Po obu stronach mówimy Mamo , chociaż często czytamy Ma w szkockich komiksach. (The Broons and Oou Wullie).
Komentarze
- Ja ' jestem zdumiony, że Carol Simpson nigdy nie słyszała ' mamy / mummy '. Wiem, że ' mam ' jest używany w Walii, ale ' mama ' to standardowa forma w Anglii. Uważam, że różnica między Stanami Zjednoczonymi a Wielką Brytanią ewoluowała, ponieważ XIX wiek ' mama / mamma ' była wymawiana ' momma ' w USA, ale ' mu-MA ' (z naciskiem na th Druga sylaba ' w Anglii.
Odpowiedź
poprawny sposób pisowni mama to mama.
Poprawny sposób pisowni mama to mama.
Ale jeśli naprawdę chcesz być poprawny, użyj
Matka
Komentarze
- Co to znaczy poprawnie? Mama to poprawna pisownia znanego brytyjskiego adresu (dla tych, którzy go używają). Mama to poprawna pisownia dla znanego adresu w USA (dla tych, którzy go używają). Matka to poprawna pisownia standardowego angielskiego słowa oznaczającego rodzica. Pisownia jest poprawna, chociaż użycie jest inne. Nieprawidłowa pisownia to Muem, Moom i Muther.
- Przepraszam David – źle zrozumiałem pytanie.
- W takiej sytuacji możesz usunąć swoje pytanie.