“Gostaria de expressar meus grandes parabéns …” Por que ‘a’ antes do plural?

Na escola, aprendi que antes do plural não usamos os artigos a e an . Então, por que as pessoas usam a antes de grandes parabéns ?

Exemplos:

  • Um grande parabéns ao Dr. Wei Cheng em sua última publicação! link
  • Um grande parabéns aos Devs!
    Eles trabalharam muito esta semana para colocar isso online e funcionar para todos nós. Eles manejaram a comunicação com a comunidade perfeitamente, mantendo-nos atualizados …
    link
  • Um grande parabéns!
    Gostaríamos de dar os parabéns massivos a Stumble e Tripp por concluir com sucesso um residencial de cinco dias para se tornar qualificado Makaton t chuvosos!
    link
  • Um grande Parabéns!
    Na sequência de nosso artigo no mês passado, gostaríamos de parabenizar Jane Mason e Tom Wicks por seus esforços no Ciclo 5 de Vida de Nottingham. Jane e sua equipe completaram 50 milhas , enquanto Tom terminava seus 75 milhas para arrecadar dinheiro para pesquisas sobre demência.
    link

  • Um grande parabéns a Hozier de Artists Den and Chase Sapphire Preferred por ter sido nomeado para “Artista favorito – Alternativa Rock “do American Music Awards. link

e muitos outros encontrados no Internet.

Comentários

  • Redefinir " pessoas ", Não conheço ninguém que fale inglês que diga isso.
  • Por " p pessoas " Quero dizer 471.000 resultados no Google quando digito " um grande parabéns ".
  • Em seguida, forneça o link – e não ' se esqueça de que o Google geralmente fornece resultados que não correspondem exatamente à frase solicitada. Por exemplo. O Google ignorou a " a " parte do seu termo de pesquisa?
  • Apesar do que você (acha que) encontrou por meio do Google, a resposta curta é que ninguém que esteja falando, mesmo que seja em inglês semigramamático, diria " muitos parabéns " Se você acha que encontrou evidências em contrário, edite sua pergunta e inclua as evidências.
  • Gostaria de saber se ' s transferiu o uso da frase " um grande agradecimento ", onde o artigo não é incorreto.

Resposta

O termo parabéns permanece um substantivo, seja usado como uma interjeição ou não. O termo amor na exclamação “Amo você!” ainda é um verbo, então não posso deixar de discordar da análise de @Spencer “

No entanto, é interessante que parabéns é muito mais comum do que o singular parabéns . Dizer a alguém Parabéns pelo seu casamento! seria estranho, mas se você enviar a alguém um carta de parabéns que é aceitável.

Do (minha cópia impressa) Oxford Advanced Learners Dictionary

parabéns / kənˌɡrætʃuˈleɪʃn / substantivo 1 [U] a ação de parabenizar sb ou de ser parabenizado: um discurso de parabéns para o vencedor . 2 parabéns [pl] ( a ) palavras de parabéns: oferta parabéns sb pelo seu sucesso. ( b ) (também infml parabéns ) (usado como uma interjeição): Parabéns por passar no exame de direção!

Meu dicionário também informa-me que o artigo indefinido a é usado com um substantivo abstrato incontável quando é precedido por um adjetivo, por exemplo Procuramos alguém com um bom conhecimento de alemão .

Consequentemente, um grande (e também um grande ) é frequentemente colocado com bem-vindo e agradecimento você , por exemplo

e as expressões fixas:

  • a ótimo muitos
  • a bom muitos
  • a poucos people

são perfeitamente idiomáticas em inglês, embora a precede um substantivo no plural.

Acho que os falantes nativos diriam um grande parabéns se a forma singular fosse idiomática ao parabenizar alguém, mas é simplesmente não. Embora o seguinte seja comumente dito e ouvido em discursos, eles soam um pouco formais.

Os falantes nativos estão acostumados a usar a forma de substantivo no plural

veja também: " Parabéns " vs. " parabéns "

Comentários

  • Portanto, presumo que " um grande parabéns " age de forma semelhante a " um grande obrigado " e " grande contratos " é considerado singular porque nós tinta de um (um) ato de parabenizar em vez de muitos parabéns no plural.
  • @ ŁukaszSzkup Sim, eu diria " um grande parabéns " é uma forma ainda mais informal de parabenizar alguém, embora eu não ' não diga isso, ouço parabéns sendo usava. Acho que " um grande + substantivo " é uma colocação muito comum, temos: " uma grande salva de palmas ", " um grande obrigado ", " um grande dia / negócio / abraço … " etc. mas parabéns, no singular, está se tornando raro na fala. Talvez por escrito ainda seja usado.
  • Suponho que seja uma maneira muito informal de dizer " [um bom] Muitos parabéns "
  • Obrigado Mari-Lou! Então, ' vou me limitar a dizer " Parabéns " ou " Muitos parabéns " (sem " a ") para estar correto ao falar e escrever.
  • Se você quiser evitar o uso do artigo indefinido, então dizer caloroso / sincero / muitos parabéns seria o melhor.

Resposta

Apenas mais uma daquelas coisas malucas para tropeçar em inglês.

Eu gostaria de oferecer um grande “Parabéns!” para Bill e Sasha.

A palavra parabéns aqui não é “um substantivo; em vez disso, é uma interjeição , transformada em uma citação e depois inserida em uma frase no lugar de um substantivo.

O falante está dizendo, de forma indireta, que gostaria de dizer “Parabéns! ” Uma vez. Tornando assim o artigo necessário.

O palestrante poderia ter dito

Um grande “Muito bem!” para Bill e Sasha

ou, menos estranho,

I gostaria de oferecer meus parabéns a Bill e Sasha.

em vez disso.

Resposta

Neste caso, dizer “grande parabéns” parece indicar que você está dando vários “parabéns”. O “a” antes da frase mostra que você deu exatamente um “grande parabéns” ou deu a eles “parabéns” em grande estilo apenas uma vez.

Comentários

  • Ninguém nunca dá a ninguém um " parabéns " . Isso seria muito mesquinho.O mesmo vale para um " obrigado " .
  • Lol bem, I ' Vou dar uma ideia para esse comentário. 😉

Resposta

Sou um falante nativo de inglês e aqui estão minhas ideias:

Esta expressão é principalmente inglês-britânico e, embora tecnicamente errada, é comumente usada em todo o Reino Unido. Infelizmente, muitas frases que usamos quando falamos soariam erradas para alguém que conhece o inglês como segunda língua.

Um exemplo e uma expressão frequentemente usada é a palavra e o uso de “sat” em vez de “sitting”.

Nós, britânicos, costumamos usar “sat” das seguintes maneiras: “we were sat” , “quando você” fica sentado por duas horas em um banco duro, é “um assassino” ou “Eu estava sentado ali”.

Os três exemplos acima não soariam errados para a maioria dos falantes nativos de inglês porque eles “são usados na fala com tanta frequência que parecem corretos quando, na verdade,” sentado / estava sentado “deveria” ter sido usado em seu lugar.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *