„Aș dori să exprim o felicitări mari …” De ce ‘a’ înaintea formei de plural?

La școală am fost învățat că înainte de forma de plural nu folosim articolele a și an . De ce oamenii folosesc a înainte de felicitări mari ?

Exemple:

  • O felicitări mari către Dr. Wei Cheng la ultima sa publicație! link
  • Felicitări mari către Devs!
    Au depus o cantitate incredibilă de muncă săptămâna aceasta pentru a pune acest lucru online în funcțiune pentru noi toți. Au gestionat perfect comunicarea cu comunitatea, ținându-ne la curent …
    link
  • Felicitări!
    Ne-ar plăcea să felicităm masiv „Stumble” și „Tripp” pentru că ați finalizat cu succes un rezidențial de cinci zile pentru a deveni calificat regional Makaton t ploaie!
    link
  • A Big Felicitări!
    În plus față de articolul nostru de luna trecută, am vrut să îi felicităm pe Jane Mason și Tom Wicks pentru efortul depus în Nottingham Life Cycle 5. Jane și echipa ei au parcurs 50 de mile , în timp ce Tom și-a terminat 75 de mile în sprijinul strângerii de bani pentru cercetarea demenței.
    link

  • O felicitări mari către Hozier de la Artists Den și Chase Sapphire Preferred pentru a fi nominalizat la „Artist preferat- Alternativă Rock „de către American Music Awards. link

plus multe altele găsite pe Internet.

Comentarii

  • Redefiniți " persoane ", Nu cunosc nicio persoană vorbitoare de limbă engleză care să spună asta.
  • Prin " p eople " Adică 471.000 de rezultate în Google când introduc " o felicitări mari ".
  • Apoi furnizați linkul – și nu ' nu uitați că Google oferă adesea rezultate care nu se potrivesc exact cu fraza solicitată. De exemplu. A ignorat Google " a " parte a termenului dvs. de căutare?
  • În ciuda a ceea ce ați găsit (credeți că) prin Google, răspunsul scurt este că nimeni care vorbește chiar și engleză semi-gramaticală nu ar spune " o felicitări mari ". Dacă credeți că ați găsit dovezi contrare, vă rugăm să editați întrebarea dvs. și să includeți aceste dovezi.
  • Mă întreb dacă ' s-a transferat utilizarea din fraza " un mare mulțumire ", unde articolul nu este incorect.

Răspuns

Termenul felicitare rămâne un substantiv indiferent dacă este folosit sau nu ca interjecție. Termenul dragoste din exclamația „Te iubesc!” este încă un verb, așa că nu pot să nu sunt de acord cu analiza lui @Spencer

Cu toate acestea, este interesant faptul că felicitări este mult mai obișnuit decât singularul felicitare . A spune cuiva Felicitări pentru nunta ta! ar fi ciudat, dar dacă trimiteți cuiva o scrisoare de felicitare care este acceptabilă.

Din (copia mea pe hârtie) Oxford Advanced Learners Dictionary

felicitare / kənˌɡrætʃuˈleɪʃn / substantiv 1 [U] acțiunea de a felicita sb sau de a fi felicitat: un discurs de felicitare pentru câștigător . 2 felicitări [pl] ( a ) cuvinte de felicitare: oferta o felicitări pentru succes. ( b ) (de asemenea, infml felicitări ) (folosit ca interjecție): Felicitări pentru că ai trecut testul de conducere!

De asemenea, dicționarul meu mă informează că articolul nedefinit a este utilizat cu un substantiv abstract nenumărat când este precedat de un adjectiv, de ex. Căutăm pe cineva cu o bună cunoaștere de limba germană .

În consecință, un mare (și, de asemenea, un mare mare ) este adesea asociat cu bun venit și mulțumesc tu , de ex

și expresiilor fixe:

  • a mare mulți
  • a bun multe
  • a puțini oamenii

sunt perfect idiomatici în engleză, deși a precede un substantiv plural.

Cred că vorbitorii nativi ar spune o mare felicitare dacă forma singulară ar fi idiomatică atunci când felicită pe cineva, dar e pur și simplu nu. Deși următoarele sunt spuse și auzite în mod obișnuit în discursuri, ele sună puțin formal.

Vorbitorii nativi sunt obișnuiți să folosească forma substantivului plural

vezi și: " Felicitări " vs. " felicitări "

Comentarii

  • Deci presupun că " felicitări mari " acționează în mod similar ca " o mulțumire mare " și " contractele " este considerat singular deoarece noi th cerneala unui (un) act de felicitare mai degrabă decât de multe felicitări la plural.
  • @ ŁukaszSzkup Da, aș spune " o felicitări mari este un mod și mai informal de a felicita pe cineva, deși eu ' nu-l spun eu, aud felicitări folosit. Cred că " un mare + Substantiv " este o colocație foarte obișnuită, avem: " o mare rundă de aplauze ", " o mulțumire mare ", " o zi mare / afacere / îmbrățișare … " etc., dar felicitările, la forma singulară, devin rare în vorbire. Poate că în scris este încă folosit.
  • Presupun că este un mod foarte informal de a spune " [un bun] Multe felicitări "
  • Mulțumesc Mari-Lou! Așadar, ' rămân doar să spun " Felicitări mari " sau " Multe felicitări " (fără " a ") pentru a fi corect atât în vorbire, cât și în scriere.
  • Dacă doriți să evitați utilizarea articolului nedefinit, atunci ar fi bine să spuneți cele mai calde / mai inimioare / multe felicitări .

Răspuns

Doar încă unul dintre acele nebunii de împiedicat în engleză.

Aș dori să ofer o mare „Felicitări!” lui Bill și Sasha.

Cuvântul felicitări aici nu este un substantiv; în schimb, este o interjecție , transformat într-un citat și apoi blocat într-o propoziție în locul unui substantiv.

Vorbitorul spune, într-un mod giratoriu, că ar dori să spună „Felicitări! „. O singura data. Astfel, articolul este necesar.

Vorbitorul ar fi putut spune

O mare „cale de urmat!” către Bill și Sasha

sau, mai puțin ciudat,

I aș dori să ofer felicitările mele lui Bill și Sasha.

.

Răspunde

În acest caz, a spune „felicitări mari” pare să indice că dai „felicitări” multiple. „A” dinaintea expresiei arată că ați dat exact o „felicitări mari” sau le-ați spus „felicitări” într-un mod mare o singură dată.

Comentarii

  • Nimeni nu oferă nimănui o " felicitare " . Ar fi mult prea zgârcit.Idem pentru un " mulțumesc " .
  • Lol bine eu vă voi oferi o recuzită pentru comentariul respectiv. 😉

Răspuns

Sunt „vorbitor nativ de engleză și iată gândurile mele:

Această expresie este în principal britanică-engleză și, deși din punct de vedere tehnic este greșită, este utilizată în mod obișnuit în toată Marea Britanie. Din păcate, există multe fraze pe care le folosim atunci când vorbim, care ar suna greșit pentru cineva a cărui expertiză este engleza ca a doua limbă. p>

Un exemplu și o expresie frecvent utilizată este cuvântul și utilizarea „sat” în loc de „ședință”.

Britanicii folosim adesea „sat” în următoarele moduri, „am fost așezați” , „când stai două ore pe o bancă tare, este„ un ucigaș ”sau„ am fost așezat acolo ”.

Cele trei exemple de mai sus nu vor suna greșit pentru majoritatea vorbitorilor nativi de engleză pentru că „sunt folosite atât de des în vorbire încât sună corect când, de fapt,„ așezat / așezat ”ar trebui„ folosit ”în schimb.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *