Significado da frase “ em frases interrompidas ”

Eu apenas comecei a ler um conto de Kate Chopin: “ A história de uma hora ” e ficou preso na frase “em frases interrompidas”. O que isso significa?

Foi sua irmã Josephine quem disse a ela, em frases interrompidas ; insinuações veladas reveladas pela metade. O amigo de seu marido, Richards, também estava lá, perto dela.

Comentários

  • Para falar em frases interrompidas significa simplesmente dizer apenas fragmentos de frases, não construções totalmente gramaticais. Normalmente, isso implicaria que o falante estava muito chateado, mas no caso específico aqui Josephine está sendo hesitante, circunspecto (porque ela precisa dar notícias muito ruins e não ' t quer diga logo.
  • … note que falar em um Inglês quebrado é ' é o mesmo. Isso normalmente implica em alguém que não ' um falante nativo (cometendo erros porque não ' t sei melhor, em vez de porque o contexto é de alguma forma perturbador / tenso).

Resposta

Aqui estão os dois primeiros parágrafos da história em que as frases citadas aparecem:

Sabendo que a Sra. Mallard sofria de um problema cardíaco, muito cuidado foi tomado para dar a ela o mais gentilmente possível a notícia da morte de seu marido.

Foi sua irmã Josephine quem disse a ela, em frases quebradas ; insinuações veladas reveladas pela metade. O amigo de seu marido, Richards, também estava lá, perto dela. Era ele quem estava na redação do jornal quando as informações sobre o desastre da ferrovia foram recebidas, com o nome de Brently Mallard liderando a lista de “mortos”. Ele apenas teve tempo de se assegurar de sua veracidade por meio de um segundo telegrama, e se apressou em evitar qualquer amigo menos cuidadoso e menos terno em levar a triste mensagem.

A ideia transmitida por " frases interrompidas " é de fala em que a mensagem é expressa em palavras hesitantes ou hesitantes, que o efeito é como se o falante estivesse fazendo várias tentativas de expressar a mensagem, mas abandonando a linha de pensamento no meio de cada vez, ou ou como se o falante fosse incapaz de completar a mensagem por excesso de emoção.

Então, na história em questão, em vez de dizer algo assim:

" Meu caro irmã, lamento muito ter de lhe dizer isso, mas o trem em que seu amado marido estava viajando esta manhã saiu dos trilhos e caiu, e ele está entre os passageiros que perderam suas vidas. "

Josephine deve ter dito algo assim:

" Minha querida irmã, estou tão terrivelmente – mal sei por onde começar … Devo implorar, querida Louise – mas, por favor, sente-se primeiro. Devemos ser fortes – e você deve se preparar … Numa hora como esta … Oh, que calamidade! Se ao menos ele não estivesse naquele trem – e neste dia de todos os dias! Mas o que quero dizer, querida, é que seu amado marido, pobre Brently – oh, é muito difícil! Mas devemos, como eu disse, ser corajosos … "

Estas são frases interrompidas porque, embora seja possível encontrar frases completas (como " Mal sei por onde começar " e " Devemos ser fortes ") no decorrer da citação, o locutor não está reunindo suas palavras, frases e fragmentos em uma narrativa coerente.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *