Signification de la phrase “ dans des phrases brisées ”

Je viens de a commencé à lire une nouvelle de Kate Chopin: «  Lhistoire dune heure « , et est resté coincé sur lexpression « dans des phrases brisées ». Quest-ce que ça veut dire?

Cest sa sœur Joséphine qui lui a dit, en phrases brisées ; des indices voilés qui se révélaient à moitié dissimulés. Richards, lami de son mari, était là aussi, près delle.

Commentaires

  • À parler en phrases brisées signifie simplement ne dire que des fragments de phrases, pas des constructions entièrement grammaticales. Cela impliquerait normalement que le locuteur était très bouleversé, mais dans le cas spécifique ici, Joséphine est être hésitante, circonspecte (parce qu’elle a besoin de donner de très mauvaises nouvelles et qu’elle ' ne veut pas viens tout de suite et dis-le.
  • … notez que parler en anglais cassé nest pas ' t le même. Celui-ci implique normalement quelquun qui nest pas ' un locuteur natif (faisant des erreurs parce quil ne ' je ne sais pas mieux, plutôt que parce que le contexte est en quelque sorte perturbateur / tendu).

Réponse

Voici les deux premiers paragraphes de lhistoire dans lesquels les phrases citées apparaissent:

Sachant que Mme Mallard souffrait dun problème cardiaque, on a pris grand soin de lui annoncer la nouvelle le plus doucement possible de la mort de son mari.

Cest sa sœur Joséphine qui lui a dit, en phrases brisées ; indices voilés qui se révélaient à moitié dissimulés Lami de son mari, Richards, était là aussi, près delle. Cétait lui qui avait été dans le bureau du journal lorsque les renseignements sur la catastrophe ferroviaire ont été reçus, avec le nom de Brently Mallard en tête de la liste des «tués». Il navait pris le temps de sassurer de sa véracité que par un deuxième télégramme, et sétait empressé de prévenir tout ami moins attentif et moins tendre à porter le triste message.

Lidée véhiculée par " phrases brisées " est une parole dans laquelle le message est exprimé en mots hésitants ou hésitants, donc que leffet est comme si lorateur faisait plusieurs tentatives pour exprimer le message mais abandonnant la ligne de pensée à mi-chemin à chaque fois, ou comme si lorateur était incapable de terminer le message par un excès démotion.

Donc, dans lhistoire en question, au lieu de dire quelque chose comme ça:

" Ma chère soeur, je suis vraiment désolé de devoir vous dire cela, mais le train dans lequel votre mari bien-aimé prenait ce matin a déraillé et sest écrasé, et il fait partie des passagers qui ont perdu la vie. "

Joséphine a dû dire quelque chose comme ceci:

" Ma chère sœur, je suis si terriblement – je ne sais pas par où commencer … Je dois vous implorer, chère Louise – mais veuillez dabord vous asseoir. Nous devons être forts – et vous devez vous armer vous-même … Dans un moment comme celui-ci … Oh, quelle calamité! Si seulement il navait pas été dans ce train – et ce jour-là de tous les jours! Mais ce que je veux dire, mon cher, cest que votre mari bien-aimé, le pauvre Brently – oh, cest trop dur! Mais il faut, comme je lai dit, être courageux … "

Ce sont des phrases brisées car, même si lon peut trouver des phrases complètes (comme " je ne sais pas par où commencer " et " Nous devons être forts ") au cours de la citation, l’orateur n’assemble pas ses mots, phrases et fragments en un récit cohérent.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *