Am scris acest lucru;
„M-am trezit ca orice alt obicei zi, dar spiritul meu era ridicat. După o lungă perioadă de lucru non-stop, viguroasă, în sfârșit m-am putut relaxa, deoarece a fost a / ziua zilei de odihnă. „
Cred cu tărie că „the” poate fi folosit în acea propoziție, deoarece este un motiv, un motiv foarte clar, adică pentru a mă putea relaxa. Prin urmare, chiar dacă cititorii mei nu vor avea nicio informație înainte de a citi acest lucru, cred că ar trebui folosit „„.
Am dreptate? Întotdeauna am dificultăți în a ști ce articol să folosesc. Dacă greșesc, vă rog să-mi spuneți diferența dintre nuanțele acestor utilizări.
Edit:
Cred că acel nume implicit este „ziua de odihnă care mi-a permis în cele din urmă să mă relaxez”, care cred că este un referent suficient de unic pentru a fi folosit cu un articol definit .
Așa: îmi place să scriu lucruri pe carte când adnot o carte. Este sigur că nu mă refer la o carte anume. Dar am folosit „the” în loc de „a”, pentru că se referă la o carte pe care o adnot într-o situație ipotetică. Este implicit, ceea ce cred că o definește.
Vă rugăm să corectați analogia dacă greșesc.
Comentarii
- Utilizarea a ar trebui să implice o anumită zi. De exemplu, dacă ‘ nu lucrați vreodată duminica, îl puteți numi ” ziua de odihnă „. În caz contrar, trebuie să fie a . Aproape întotdeauna, a este folosit în acest gen de expresie, deoarece există atât de multe zile.
- @ user3169 Dar nu este ‘ t este specific că este ziua (care este de odihnă) care mi-a permis să mă relaxez, nu doar o zi de relaxare?
- Asta este specifică doar felului zilei. Sigur vă veți odihni în alte zile.
- @ user3169 ” ” implică că există o singură zi de odihnă pe care o pot scoate din toate zilele? Îți place ziua morții ei sau deopotrivă?
- Numai dacă este în context. Ați spus ” deoarece este un motiv, un motiv foarte clar „, dar nu ați spus în mod specific care era data.
Răspuns
Dacă folosiți „a” sau „the” depinde de ceea ce încercați să spuneți.
Dacă vă odihniți în mod obișnuit într-o anumită zi, atunci veți utiliza
ziua de odihnă
și se referă la o anumită zi în care nu funcționează și poate fi înțeleasă a fi denumirea în acea zi ca o „zi de odihnă”
o zi de odihnă
se referă la o zi, în general, când nu funcționează
„ O zi de odihnă” nu este neapărat ” ziua de odihnă „, dar
” zi de odihnă” este cu siguranță ” a zi de odihnă”.
În cartea dvs. sună propoziția analogică un pic ciudat
Îmi place să scriu lucruri pe carte când adnot o carte
De fapt folosiți stenograma
Îmi place să scriu lucruri pe cartea (pe care o adnot) când adnot o carte.
și semnificația este
Îmi place să scriu lucruri pe (coperta ) carte pe care o adnotez .
Utilizarea „on” implică faptul că scrieți în exteriorul cărții în contextul dvs. Dacă ați scrie despre conținutul cărții, ați putea folosi „despre”
Îmi place să scriu despre cartea (adnotez) pe coperta sa.
Comentarii
- Mulțumesc. Am vrut să spun ” Îmi place să scriu lucruri în carte atunci când adnot o carte. ” Am vrut să fie stenograma acest; ” Îmi place să scriu lucruri în carte (pe care o adnot într-o situație ipotetică sau, cu alte cuvinte, orice carte pe care aș putea să o adnot în orice moment, nu o carte specifică, dar clar că poate fi doar cartea pe care o adnot) atunci când adnot o carte „. Are sens?
- Sau analogia mea este greșită?
Răspuns
Propoziția dvs. oferă detalii despre motivul pentru care vă puteți relaxa în cele din urmă, nu despre ziua de odihnă.
Ca atare, este foarte natural să folosiți o zi de odihnă , deoarece nu vorbiți în special despre nicio zi de odihnă. Ați folosi ziua de odihnă dacă (a) presupuneți că ascultătorul dvs. poate identifica care este ziua de odihnă; sau (b) dacă doriți să faceți din ziua odihnei subiectul discursului (și astfel veți continua să vorbiți despre ziua odihnei ).
Trebuie să legați mai strâns aceste motive / detalii de ziua de odihnă pentru a face acest lucru clar. O modalitate de a face acest lucru este folosind ziua odihnei pentru a conduce o clauză relativă care o definește în continuare. Luați în considerare oricare dintre următoarele:
„M-am trezit ca în orice altă zi obișnuită, dar spiritul meu a fost ridicat. După o lungă perioadă de non-stop, lucrând intens, în sfârșit m-am putut relaxa, întrucât era ziua de odihnă pe care o așteptam cu multă nerăbdare. „
sau
„M-am trezit ca în orice altă zi obișnuită, dar spiritul meu era ridicat. După o lungă perioadă de lucru non-stop, viguroasă, în cele din urmă m-am putut relaxa, deoarece era zi de odihnă pe care o meritam după ce munceam atât de mult. „
Acum, auditorul poate identifica ce zi de odihnă vorbești despre. Și abia acum ești „foarte clar” despre ce zi de odihnă vorbești.
Comentarii
- Mulțumesc. Mai am o intrebare; este în regulă să folosești ” o zi ” cu acele zile definite care implică ” pe care le-am avut aștept cu nerăbdare să ” și ” meritam să lucrez atât de mult „?
- Ei bine, un lucru pe care îl face clauza relativă este să identifice în ce zi ‘ vorbești, deci este natural acolo. Articolul nedefinit ‘ nu ar funcționa atât de bine acolo, atât de prost încât ar fi neobișnuit și unidiomatic să-l găsim acolo. Adică un vorbitor de limba engleză poate folosi articolul definit sau nedefinit ori de câte ori dorește, dar utilizarea poate fi sau nu utilizarea obișnuită, așteptată sau idiomatică. Aici, nu este utilizarea așteptată. Ar putea exista un context în care ar putea funcționa, așa că rareori spun niciodată sau niciodată cu privire la anumite utilizări. @whitedevil
- Am găsit acest lucru; ” Aceasta este o zi importantă și fericită, o zi de realizare pe care o vom aminti întotdeauna cu optimism și speranță. ” Cum este diferit de cele de acolo? ‘ sunt destul de confuz.
- Amintiți-vă, articolul nedefinit poate face o referință specifică ( M-am căsătorit cu o femeie din Japonia ). Deci, propoziția despre care întrebi acum vorbește despre o anumită zi, dar nu spune că este singura zi pe care o vom aminti cu optimism și speranță. Ar putea exista, și probabil există, câteva astfel de zile și această zi este doar una dintre ele.
- @whitedevil Da!