À lécole, on ma appris quavant le pluriel, nous nutilisons pas les articles a et an . Alors pourquoi les gens utilisent-ils a avant les grandes félicitations ?
Exemples:
- Félicitations au Dr Wei Cheng pour sa dernière publication! link
- Félicitations aux développeurs!
Ils ont fait un travail incroyable cette semaine pour que cela soit opérationnel pour nous tous. Ils ont parfaitement géré la communication avec la communauté pour nous tenir au courant … lien - Félicitations!
Nous tenons à féliciter massivement Stumble et Tripp pour avoir terminé avec succès une résidence de cinq jours pour devenir un Makaton régional qualifié pluvieux! lien -
Un grand Félicitations!
Suite à notre article du mois dernier, nous voulions féliciter Jane Mason et Tom Wicks pour leurs efforts dans Nottingham Life Cycle 5. Jane et son équipe ont parcouru ses 50 miles , tandis que Tom a terminé ses 120 kilomètres afin de collecter des fonds pour la recherche sur la démence. link -
Félicitations à Hozier de Artists Den et Chase Sapphire Preferred pour avoir été nominé pour « Artiste préféré – Alternative Rock « par les American Music Awards. lien
et bien dautres sur le Internet.
Commentaires
- Redéfinir " personnes ", Je ne connais aucune personne anglophone qui dirait cela.
- Par " p eople " Je veux dire 471 000 résultats dans Google lorsque je tape " un grand bravo ".
- Ensuite, fournissez le lien – et noubliez pas ' que Google donne souvent des résultats qui ne correspondent pas exactement à la phrase demandée. Par exemple. Google a-t-il ignoré la partie " a " de votre terme de recherche?
- Malgré ce que vous (pensez avoir) trouvé via Google, la réponse courte est que personne qui parle même anglais semi-grammatical ne dirait " un grand bravo ". Si vous pensez avoir trouvé des preuves du contraire, veuillez modifier votre question et inclure ces preuves.
- Je me demande si elle ' a transféré lutilisation de lexpression " un grand merci ", où larticle nest pas incorrect.
Réponse
Le terme félicitations reste un nom quil soit utilisé ou non comme interjection. Le terme amour dans lexclamation « Je taime! » est toujours un verbe, donc je ne peux pas mempêcher dêtre en désaccord avec lanalyse de @Spencer
Cependant, il est intéressant que félicitations est beaucoup plus courant que la félicitation singulière. Dire à quelquun Félicitations pour votre mariage! serait étrange, mais si vous envoyez un un lettre de félicitations qui est acceptable.
De (ma copie papier) Oxford Advanced Learners Dictionary
félicitations / kənˌɡrætʃuˈleɪʃn / nom 1 [U] laction de féliciter qn ou dêtre félicité: un discours de félicitations pour le gagnant . 2 félicitations [pl] ( a ) mots de félicitations: offre félicitations pour sa réussite. ( b ) (également infml félicitations ) (utilisé comme interjection): Félicitations pour votre examen de conduite!
Mon dictionnaire aussi minforme que larticle indéfini a est utilisé avec un nom abstrait non dénombrable lorsquil est précédé dun adjectif, par exemple Nous « recherchons quelquun avec une bonne connaissance de lallemand .
Par conséquent, un gros (et aussi un grand grand ) est souvent colocalisé avec bienvenue , et merci vous , par exemple
- Un grand accueil à notre invité spécial, …
- a un grand merci au personnel de lhôpital *
et les expressions fixes:
- a super beaucoup
- a bien beaucoup
- a quelques les gens
sont parfaitement idiomatiques en anglais, bien que a précède un nom pluriel.
Je pense que les locuteurs natifs diraient une grande félicitation si la forme singulière était idiomatique pour féliciter quelquun, mais cest tout simplement pas. Bien que ce qui suit soit couramment dit et entendu dans les discours, ils semblent un peu formels.
- Notre toutes mes félicitations …
- Mon félicitations chaleureuses pour votre promotion
Les locuteurs natifs sont juste habitués à utiliser la forme de nom pluriel
voir aussi: " Félicitations " contre " félicitations "
Commentaires
- Je suppose donc que " un grand félicitations " agit de la même manière que " un grand merci " et le " grand Contrats " est considéré comme singulier car nous e encre dun (un) acte de félicitation plutôt que de nombreuses félicitations au pluriel.
- @ ŁukaszSzkup Oui, je dirais " un grand félicitations " est une façon encore plus informelle de féliciter quelquun, même si je ne ' pas le dire moi-même, jentends félicitations étant utilisé. Je pense que le " a big + Noun " est une colocalisation très courante, nous avons: " un grand applaudissement ", " un grand merci ", " un grand jour / deal / hug … " etc. mais la félicitation, au singulier, devient rare dans le discours. Peut-être que par écrit, il est encore utilisé.
- Je suppose que cest une façon très informelle de dire " [une bonne] Félicitations "
- Merci Mari-Lou! Donc je ' je men tiendrai à dire " Félicitations " ou " Félicitations " (sans " a ") être correct à la fois à loral et à lécrit.
- Si vous voulez éviter dutiliser larticle indéfini, il serait préférable de dire les plus chaleureuses / les plus chaleureuses / beaucoup de félicitations .
Réponse
Encore une de ces choses folles sur lesquelles trébucher en anglais.
Je voudrais offrir un grand « Félicitations! » à Bill et Sasha.
Le mot félicitations ici nest pas « ta substantif; il sagit plutôt dune interjection , fait dune citation puis collé dans une phrase à la place dun nom.
Lorateur dit, de manière détournée, quil aimerait dire « Félicitations! « . Une fois. Ainsi rendant larticle nécessaire.
Lorateur aurait pu dire
Un grand « Way to go! » à Bill et Sasha
ou, moins maladroitement,
I tient à offrir mes félicitations à Bill et Sasha.
à la place.
Réponse
Dans ce cas, dire « félicitations » semble indiquer que vous donnez plusieurs « félicitations ». Le « a » avant la phrase montre que vous avez donné exactement un « gros félicitations », ou que vous leur avez donné des « félicitations » dune manière très importante une seule fois.
Commentaires
- Personne ne donne jamais de " félicitations " . Ce serait bien trop radin.Idem pour un " merci " .
- Lol bien je ' Je vais vous donner un accessoire pour ce commentaire. 😉
Réponse
Je « suis un anglophone natif, et voici mes pensées:
Cette expression est principalement anglo-britannique et, bien que techniquement fausse, est couramment utilisée dans tout le Royaume-Uni. Malheureusement, de nombreuses phrases que nous utilisons lorsque nous parlons pourraient sembler erronées à quelquun dont lexpertise est langlais comme langue seconde.
Un exemple et une expression fréquemment utilisée est le mot et lutilisation de « sat » au lieu de « sitting ».
Nous, les Britanniques, utilisons souvent « sat » de la manière suivante, « nous étions assis » , « quand vous » restez assis pendant deux heures sur un banc dur, cest « un tueur » ou « jétais assis là-bas ».
Les trois exemples ci-dessus ne sonneraient pas mal pour la plupart des anglophones. parce quils « sont si souvent utilisés dans le discours quils semblent corrects alors quen fait, » assis / était assis « aurait dû » être utilisé à la place.