Lutilizzo di “ si è alzato ” per indicare “ impostato ”

Stavo leggendo questa domanda su meta.ELU e è stato colpito da quello che, per me, era uno strano uso del verbo frasale to stand up :

Il sito per linglese Gli studenti di lingue si sono si sono alzati in gran parte in modo che i non madrelingua potessero avere un posto dove le loro domande, che sarebbero state prese in considerazione da alcuni per essere “troppo basilare” per ELU, potrebbero porre le loro domande. Il sito è stato si è alzato nel gennaio di questanno.

Ora, per me questo significa che il sito povero è stato lasciato in attesa di qualcuno che non si è mai presentato. Tuttavia, lautore della domanda ( JR , uno dei nostri utenti con il maggior numero di ripetizioni) sembra usarla per indicare che è stato impostato . È questo un uso comune? Viene da un dialetto particolare? Non lho mai visto prima e non riesco a trovarlo nel dizionario definizioni che ho controllato.

Commenti

  • Sono daccordo. Scelta di parole molto strana per un sito in lingua inglese. Il massimo che posso ottenere è Sollevare qualcosa e metterlo in posizione eretta. Laura ha rizzato il divano .
  • @mplungjan Proprio per questo motivo ‘ non trovo la frase per niente strano. Loratore può utilizzare ” creato ” o ” fondato, ” ma un sito che è ora in piedi potrebbe (figurativamente) girare da solo.
  • Suona vagamente ” nord ” al mio orecchio inglese meridionale! Ma poi la seconda parte della citazione sarebbe stata ” Il sito era si è alzato in piedi a gennaio … ”

Risposta

Questo è molto interessante; come scrittore offensivo, non avevo idea che sarebbe suonato così strano a così tanti.

Ho fatto delle ricerche e ho scoperto che il termine sembra essere usato quasi esclusivamente da due comunità:

  • Sistemi informatici e sviluppo web
  • Organizzazioni governative e militari

Dato che ho una formazione informatica con più di un decennio di servizio governativo, suppongo rende lespressione particolarmente naturale al mio orecchio. (Come ho detto in altre risposte e commenti, più a lungo hai familiarità con alcune espressioni, più è facile presumere che anche gli altri ne abbiano familiarità.)

Ecco alcuni usi che ho trovato per la pulizia il Web. Come si può vedere, ogni istanza può essere collegata a uno dei due ambiti che ho menzionato: organizzazioni governative o supporto tecnico:

Quindi, sì, lespressione “si alzò in piedi” significa approssimativamente “allestito, organo izzato e aperto agli affari “, ma, evidentemente, potrebbe non essere unespressione familiare al di fuori di questi due domini.

Commenti

  • Né al di fuori del Nord America? da dove sembrerebbe che tutte / la maggior parte delle tue citazioni provengano?
  • Potrebbe essere, sebbene la citazione n. 2 provenga dalla regione di Bali; secondo larticolo, ” la regione .. situata a nord del Monte Batur è Kubutambahan e Tejakula. ” Ma io non ‘ non ti stupire se ‘ è un utilizzo principalmente negli Stati Uniti
  • È presente nel settore IT dal 1986, anche se non negli Stati Uniti ma il 90% del materiale tecnico e correlato che ho letto è americano. Non ho mai sentito questa espressione fino a due giorni fa.
  • Penso che ‘ sia un residuo di una vecchia abitudine. Lesercito, certamente, è piuttosto conservatore dal punto di vista linguistico. ‘ t significava ” nominato per ” o ” presentato per ricevere gli onori “, poiché in ” si è schierato per un OBE “? A proposito, non in IT e non nellesercito negli ultimi 30 anni, ma non ha avuto problemi con lutilizzo.

Answer

È un sinonimo di “configurazione” con riferimento a server, siti web o applicazioni, di solito con limplicazione che il processo di configurazione è semplice e veloce. Questo è un gergo semi-tecnico, apparentemente non ancora in nessun dizionario (ho anche provato le ricerche in ngram), ma di uso abbastanza comune.

Dico semi-tecnico, perché è il tipo di frase che si sente di più da persone che cercano di sembrare tecnici o da tipi di marketing piuttosto che dalle persone effettivamente responsabili di “sostenere” un sito.

Modifica:

Ecco un altro sito cita: http://ctovision.com/2012/01/quickstart-guide-stand-up-your-cloud-based-servers-with-rackspace/ “Guida rapida: supporta i tuoi server basati su cloud con Rackspace”

E: http://envalo.com/3-sizes-of-magento-which-one-fits-you-best/ “È un ottimo strumento per questo gruppo di utenti per gestire un sito in modo rapido ed economico, … “

Commenti

  • Eh, davvero? Potresti elaborare? Dammi una frase di esempio? Quale regione sarebbe? Sono relativamente esperto di computer parlare ma non lho mai sentito usato in questo modo.
  • Probabilmente ‘ hai ragione, ma devo dire che non lho mai sentito, quindi non deve essere estremamente diffuso (ancora).
  • Beh, sembra che sia effettivamente usato, grazie per i collegamenti. Il primo usa sia stand up che standup in modo abbastanza strano . Lo trovo ancora strano ma per qualche motivo alzarsi in piedi sembra ancora più strano. Oh beh, il linguaggio cha nges.
  • @Cerberus possiamo solo sperare.
  • @JeffSahol: O paura! Non ho ‘ ancora deciso.

Risposta

Secondo a Wikizionario (e la mia opinione) hai davvero ragione. Alcune parole più appropriate sarebbero:

  • fondato
  • lanciato
  • creato
  • battezzato < – funzionerebbe, ma è un po strano.
  • erected < – anche un po strano.

Commenti

  • Bontà, battezzato significa semplicemente chiamato ed eretto è decisamente strano quando si parla di una pagina web!
  • @terdon: Christened non è del tutto inaudito. Lho ‘ già visto. Eretto è strano, ma di nuovo, non inaudito. Le persone erigono monumenti e statue e talvolta hanno requisito la parola per il Web.
  • avresti potuto ‘ costruire ‘ considerando il numero di ‘ in costruzione ‘ siti web che sembravano esistere negli anni 90 ‘ s

Answer

Attualmente lavoro nel governo federale canadese e nelle forze dellordine e uso il termine me stesso, ma non sempre sono compreso, quindi non posso dire che è comune. Tuttavia, ho prestato servizio sia nellesercito canadese che in quello australiano e in quelle occupazioni ho lavorato con forze britanniche, americane e di altro tipo ed era chiaro che tutti abbiamo capito che “alzarsi” ha lo stesso significato; per arrivare a uno stato di prontezza.

Commenti

  • Forse si tratta di ‘ ritirarsi ‘ che è un termine molto comune per indicare il rilassamento da uno stato di disponibilità?

Risposta

Ho lavorato in un ruolo di comunicazione di marketing per società di servizi IT statunitensi per alcuni decenni e ho “sentito solo recentemente la frase” stand up a system “dai professionisti IT che supporto al mio attuale datore di lavoro.”Alzati” viene utilizzato qui per descrivere impegni specifici del cliente in cui un sistema software viene configurato o distribuito per la prima volta . Il mercato principale del mio attuale datore di lavoro sono gli operatori di petrolio e gas con sede negli Stati Uniti (ovvero società di esplorazione e produzione) e uno dei nostri mercati secondari sono le società O & G, che di solito operare per un periodo di tempo senza molti sistemi IT e infrastrutture che è essenziale nelle aziende O & G di medie e grandi dimensioni. Ed è nei nostri sforzi di marketing per le startup in cui io ” sto incontrando il linguaggio “stand up a system” (ad esempio, “Possiamo aiutarti a sostenere i tuoi sistemi di reporting operativi e normativi ……”) – motivo per cui lo offrirei nel mercato dei servizi IT degli Stati Uniti “, a difendere un sistema “significa configurare un sistema e farlo per la prima volta .

Risposta

La frase sembra essere antica. Il verbo ebraico “qum”, che significa “alzarsi in piedi”, è usato nel senso di alzarsi (cioè stabilire) un patto. Questo è un antico uso del sia gli usi politici / militari che tecnici, come si riferisce al fatto di alzare fisicamente una grossa pietra su cui sono scritti i termini del patto. http://www.biblehub.com/hebrew/6965.htm

Commenti

  • Benvenuto in ELU, sembra più un commento che una risposta completa. Dopo aver ottenuto 50 ripetizioni, ‘ sarai in grado di commentare qualsiasi post.
  • Sebbene sia interessante, ‘ Temo di non ‘ vedere molta pertinenza. Sono ‘ sicuro che la frase equivalente esista in diverse lingue. Tuttavia, stavo chiedendo dellinglese, quindi gli esempi di altre lingue non sono ‘ molto rilevanti.
  • @terdon Questo è un uso equivalente del termine in unaltra lingua. Se guardi gli usi nel collegamento, si riferisce sia al sollevarsi dallinginocchiarsi che al costruire. Penso che ” sostenere un server ” sia un linguaggio piuttosto moderno e tecnico, ma io ‘ sono lontano da un esperto.

Risposta

Posso confermare che è usato tra i professionisti della tecnologia, purtroppo . Queste, insieme a “automagic”, sono due orribili perversioni dellinglese da parte dei tecnici.

Commenti

  • ‘ Questo, insieme a X sono … ‘

Risposta

Ho sentito per la prima volta il termine “si è alzato in piedi” nel 1999. Viene dallindustria delle telecomunicazioni. A quel tempo, quando un ingegnere programmava un router o un server, generalmente lo adagiava su un tavolo o sul pavimento, orizzontalmente (sui suoi piedini di gomma, la superficie più ampia parallela al tavolo o al pavimento). Quando era pronto per essere aggiunto alla server farm, veniva posizionato in un rack, verticalmente o “in piedi”. Quindi, a meno che qualcuno non riesca a trovare questo uso del termine prima del 1999 o giù di lì, penso che questa sia la sua provenienza.

Commenti

  • Benvenuto in EL & U! Che buona risposta, potrebbe tuttavia essere ulteriormente migliorata includendo fonti di ricerca. Se riesci a trovarne uno, ti darò volentieri un voto positivo.
  • Questo ‘ è molto interessante, grazie! Anche se sono anche daccordo che sarebbe notevolmente migliorato da un riferimento. Inoltre, ‘ non ho mai visto un rack verticale! Tutti quelli che conosco sono orizzontali, ma ‘ non ne ho visto uno prima del 2002 circa. Tuttavia, sei sicuro?
  • Anni fa (tardi anni 90 ‘), vedrei una divisione 50/50 tra server montati su rack e server più vecchi che erano fondamentalmente quella che ora chiamereste una workstation (robusto PC), senza contare gli enormi mainframe che sono.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *