Cosa significa il prefisso atta ? Cosa sta cercando di abbreviare? Che cosè ? Wiktionary afferma che sta per that “sa o that” s the , ma non vedo la somiglianza con atta .
Commenti
- Wow, io ' Non avevo mai considerato da dove provenisse!
- hm appena ho letto la domanda ho pensato " Deve essere ' Questo ' è il '! " Quello ' è il ragazzo – > presso ' è il ragazzo – atsdaboy – attaboy
- Nota che una frase di incoraggiamento compressa associata è " attaway! ": significa " Quello ' è la strada! "
Risposta
Prima di tutto, Etymonline è daccordo :
1909, dalla pronuncia comune di” quello “è il ragazzo!” Un applauso di incoraggiamento o approvazione.
Merriam-Webster inserisce un “probabilmente” per buona misura:
probabilmente alterazione di quello “è il ragazzo
Primo utilizzo noto: 1909
La discussione più estesa che ho avuto in grado di trovare è nel Dictionary of Slang and Unconventional English di Eric Partridge :
attaboy! Go it !: US (- 1917); anglicizzato nel 1918. (F. & G.) L OED e Collinson lo derivano da quello “è il ragazzo! , ma forse rappresenta a lei, ragazzo! , dove lei è asessuata; probabilmente, tuttavia, è una corruzione del esclamativo staboy statunitense registrato di Thornton. Il dottor Douglas Leechman, leminente antropologo e importante collaboratore del Dictionary of Canadian English , mi scrisse nel 1969: “Tutti, tranne gli esperti, sanno che questo è” Quello “è il ragazzo “-” “a” sa boy “-” atta boy “.” – 2. Quindi, unesclamazione di approvazione. da ca. 1931, come in D.L. Sayers, Murder Must Advertising , 1933, “” Immagine di una bella ragazza che si china per mettere il cuscino nellangolo della carrozza [della ferrovia]. E il titolo [della pubblicità]? “ Non” lasciare che ti pizzichino il sedile . “” “Attaboy!” disse Mr Bredon [Lord Peter Wimsey]. “- 3. (Come Attaboy ) un aereo o membro ausiliario del trasporto aereo: WW2, allora nostalgico. (Jackson.) Suggerito dalle iniziali e giochi di parole sui sensi 1 e 2. Vedi aviatori o aviatori antichi e laceri.
Commenti
- Per completezza, quella ' è una citazione da una ristampa del 2002 delledizione 1984 (ottava). La prima edizione apparve nel 1937, il signor Partridge nacque nel 1894 e morì nel 1979.
- Sono lunico qui che lo sente spesso (e lo pronuncia) come “thattaboy”, con un collegamento più chiaro a la forma originale? Mi è sempre stato istintivamente chiaro che è da qui che viene lespressione, che è abbastanza parallela a “questo è un bravo ragazzo”, solo senza laggettivo.
Risposta
Deriva da “Quello” un bravo ragazzo “, attraverso una serie di abbreviazioni.
- Quello” un bravo ragazzo.
- Quello “un ragazzo. (o,” Quello “è il ragazzo”)
- “a” un ragazzo.
- un ragazzo.
Commenti
- E tu prove per " buono " mai avuto fatto parte dellespressione?
- Immagino che ' sia proprio come mi è stato spiegato. Consentitemi di scovare alcune prove.