Proč “ tickety-boo ”?

Slyšel jsem, že říkám něco jako „tickety-boo“, což znamená dobrý, úspěšný nebo uspokojivý. Ví někdo, odkud tato podivně znějící fráze pochází?

Komentáře

  • Ukázalo se rychlé vyhledávání Google tento příspěvek k World Wide Words . " Mohlo by to kombinovat to je lístek – ve stejném smyslu – s dětinskou frází peek-a-boo . Někteří však najdou spojení s britskou armádou v Indii, což naznačuje, že pochází z hindské fráze tikai babu , která se překládá jako „je to v pořádku, pane“. "
  • @Rahul, děkuji. Opět jsem zapomněl podívat se na slova po celém světě.
  • @Rahul: Měli byste to také zveřejnit jako odpověď, nikoli jako komentář.

Odpověď

ठीकहैंबाबू (tikai bābū) znamená v hindštině „Ano, pane“.


[EDIT]
Stručný nový koroptinový slovník slangu

tickety-boo přídavné jméno jemné, správné, v pořádku, uspokojivé. Původně vojenský; varianta „lístku“, jako v pouze lístku (správný), s hindštinou [hindština, — ed.] tikai babu (vše správně, pane) UK 1939.

Správná hindská fráze je ठीक हैं बाबू / theak hai, babu / (Dobře, Sir) — ed.

Stručný nový koroptický slovník slangu Eric Partridge, Tom Dalzell, Terry Victor, Tom Dalzell; Routledge. (C); viz : GoogleBooks

Viz také:
na phrases.org
Dalya Goldberger, „ Origins “ na writersblock.ca

Komentáře

  • Dává to smysl, protože ' tickety-boo ' se nejčastěji používá v britské angličtině.
  • +1 Také za snahu jít devnagari za tímto účelem. Mělo to obsahovat odkazy.
  • Jsem ' docela jistý, že je Partridge slovník i sn ' t Autorská práva Knih Google.
  • @Hugo Ne. Jedná se o autorská práva v částech různých subjektů. Z tohoto důvodu je ponecháno pouze jako (c). Knihy Google jsou zdrojovým odkazem, nikoli odkazem držitele autorských práv '. Přidávám tam středník. 🙂

Odpověď

Slangový slovník diskuse o pojmu

Jonathon Green, Slovník současného slangu (1984) se zdá být mnohem méně jistý etymologie tickety-boo, než se zdá být autorům The Struise New Partridge Dictionary of Slang . Zde je Greenův vstup pro tento výraz:

ticketty-boo n. fajn, úžasný, vše v pořádku atd. fr. to je lístek (?); orig. námořní použití.

Co se týče Erica Partridgea, on a jeho nástupci si v průběhu let prošli řadou možností. Z Erica Partridge, Slovník slangu a nekonvenční angličtiny , páté vydání (1961):

tickety-boo, vše. “ Všechno v zahradě je krásné. Žádné stížnosti, „[Wilfred] Granville [ Slovník námořního slangu (1945)]: Námořní: od ca. 1925. Vše je „ lístek “ [vynechán křížový odkaz]; snad boo vzpomíná na p. Tout. Více prob. ex tiggerty-boo .

tiggerty-boo; zejm. ve hře „Everythings s all tiggerty-boo“ – správné, uspořádané, bezpečné atd.: RAF (štamgasti): přibližně od roku 1922. [CH] Jackson, [ It „sa Piece of Cake 1943 ], „Z Hindustani teega „; [Eric] Partridge, [ Slovník R.A.F. Slang ] 1945, „K druhému prvku srov. peek-a-boo “ [ve smyslu " velmi útržkovitý pozdrav "].

Od Erica Partridge, Slovník slangu a nekonvenční angličtiny , osmé vydání (1984):

ticketty-boo; tickety-boo; tiggerty-boo. Správně; uspořádány; bezpečný; uspokojivé: Služby „, možná původ. RAF; od počátku 20. let. Třetí je možná nejstarší forma: Jackson ji odvozuje ex“ Hindustani teega „; na to má pravděpodobně vliv. Ticket, n., 5, stejně jako v pouhém lístku, naprosto správné; Partridge, 1945, „K druhému prvku srov. peek-a-boo {útržkovitý pozdrav} „. Také státní služba od ca. 1945. Všechny formy jsou occ.psáno pevně. „Důstojník stráže měl na starosti všechny korespondenty {na pohřbu krále Jiřího VI. 1952}… jeho hlas byl napůl uškrcen smutkem, jen řekl: " Jsem si zcela jistý, že v den závodu musí být všechno tickety-boo. " „(slečna Audrey Russell, MVO, v Sunday Telegraph mag ., 26. srpna 1979). Další navrhovaný etym. Je ex Hindi tiki babu , „to je v pořádku, pane“. Srov. teek-hi , qv s variantami tickeye a tig .

Zde je citovaný záznam pro teek-hi ve stejném slovníku:

teek-ahoj! Dobře !: armáda, zejm. muži se službou v Indii: dříve C.20. V Malajsku, v padesátých letech minulého století, muže regimentů Gurkha ještě někdy přivítal „Beran, beran, Johnnie! Ex Hindustani thik , přesný, přesný ([Henry Y [ule] & [AC] B [urnell, Hobson – Jobson , rev. vyd., 1903]). Také napsáno tickeye a ca. 1930–50, často zkráceno na tig .

Nejnovější teorie z vydání The Concise z roku 2008 New Partridge Dictionary of Slang , jak je uvedeno v odpovědi Malvolio, a zopakováno v The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2015) may být vnímán buď jako rozhodující identifikace původu etymologicky obtížného výrazu, nebo jako nejnovější odvážné (ale prozatímní) prohlášení v dlouhé řadě spekulativních snah Partridge a jeho následovníků.

Přesto, John Ayto & John Simpson, Oxfordský slovník moderního slangu (2010) zůstává nezávazný:

tickety-boo přídavné jméno Také ticketty-boo , tiggity-boo atd. ze dne, Brit Dobře; v pořádku. 1939—. S. Rushdie Všechno je v pořádku, nesouhlasíte? Tickety-boo, říkali jsme (1981). {Orig. nejistý: perh. z hindštiny thík hai dobře; [vynechán křížový odkaz]}


Rané instance výrazu v Výsledky vyhledávání Knih Google

Nejstarší výskyt jakékoli formy výrazu ve výsledcích vyhledávání Knih Google je jako vtip v anekdotě, která Zdá se, že nemá nic společného s ozbrojenými silami nebo Indií. Z " … De Luxe , " v The Motor (1938 (kombinované úryvky):

Malý příběh jednoho z mých hlavních snooperů.

Velká cena Pikardie, která poskytla omluvu, Charles Definited Eighteen Stone Follett a jeden další (známý svým známým jako Lord Ticketyboo ) se rozhodli překročit kanál La Manche. Cestování samozřejmě Grand Manner. Tedy luxusním automobilem do Newhavenu a z Dieppe super luxusním automobilem zaslaným speciálně z Paříže. Všechny podrobnosti jsou uspořádány na pařížském telefonu a žádné dotazy, které , jak uvidíte, měl zcela nepředvídatelné důsledky.

Není uveden žádný další popis lorda, kromě toho, že on a Charles byli " dva velcí angličtí pánové cestující Grand Mannerem. "

The n ext shoda pochází z " Bitva o Británii se otevírá největším leteckým útokem v historii , " v časopise Life (26. srpna 1940):

" Palec nahoru " je britský duch roku 1940 , kterou zde poskytly tři dívky chycené při bombardování londýnského obrovského letiště Croyden 15. srpna. Zpívají nejnovější anglický doggerel, který běží:

" Zvedněte palce a řekněte to „s Tiggerty Boo ,

Chystáme se ukázat světu, kdo je kdo.

A takto zakončíte svůj malý refrén:

Palec nahoru, Tiggerty Boo , Tiggerty Boo . "

Je zřejmé, že řada orchestrů zaznamenala verze " Tiggerty-Boo " v roce 1940. Gramaphone , ročník 18 (1940) nabízí tyto komentáře:

Gracie Fields nám dává indické léto a slavné Nikdy jsem neplakala tolik v celém mém životě , oba zaznamenané z vysílání s publikem na Col [umbia] FB2463, zatímco existují dva záznamy od Jacka Warnera Entente Cordiale a Mademoiselle na Col [umbia] FB2454 a Tiggerty- Boo a Pomocný hasič Cecil na FB2469. Nepřipadaly mi vtipné a pro Tiggerty-Boo navrhuji Harryho Roya na Regalu MR3335 .

Problém The Motor odkazuje na " tuneless dirge " jménem " Ticketyboo " (pravděpodobně stejná skladba, jakou popisovali všichni ostatní) jako odvážný a pozitivní); a jinde v témže čísle se toto slovo objevuje poprvé ve výsledcích vyhledávání Knih Google jako popisný výraz. Z The Motor , svazek 78 (1941) [kombinované úryvky]:

Nelíbí se mi to jako příběh vojáka, který měl v úmyslu po válce podniknout cykloturistiku v Německu, který vyvolává odpověď: " Co budete dělat odpoledne ? " To se v BBC objevuje několikrát denně programy, jako je ta bezohledná žalozpěv " Ticketyboo . "

a:

Navrhl, aby jako auto bylo jen asi míli daleko, majitel by ho měl tlačit na tu krátkou vzdálenost.

Návrh odmítl. Nakonec manažer řekl, že pokud by bylo možné získat písemné povolení policisty na dodávku benzínu dodávaného v plechovce pro použití v konkrétním automobilu, ke kterému se kupóny vztahovaly, všechny by to byly ticktyboo .

Další časné shody Knih Google pro tickety-boo použité jako slovo (spíše než jako jméno) také pocházejí z počátku 40. let. Z " Jaká jsou vaše novoroční předsevzetí pro rok 1942? " v New Zealand Journal of Agriculture , svazek 62 (1941):

Takže doufám a dychtivě lpím na starém rčení: " Přejete si moudře a přejete si, protože to, co si opravdu přejete, se určitě splní. " – Tiggety Boo , Kati Kati.

Od Nory Cassery, [název článku není viditelný], v The Gregg Shorthand Magazine , ročník 9 (1942) [kombinované úryvky]:

Spíše si myslím, že výše zmíněný poutavý mladý člověk by chtěl při určitých příležitostech umět perfektně anglicky a také to napsat. Jednoho dne možná zjistí, že to má význam. K jeho práci. K jeho sebeúctě. Samozřejmě, pokud nemá ambice „ta pin“, všechno je ticketty-boo . (Jeho výraz, ne můj!)

Od sira Johna Hammertona, The War Illustrated , svazek 7 (1943) [úryvek nelze zobrazit v okně], instance citující původ Hindustani:

Námořní výraz, který znamená " zcela správný " je uveden jako " tiggerty-boo ; " má častěji zvuk " tickety-boo ; " jde o hindustánské slovo. Service Slang to ignoruje.

Tento příklad je možná nejzajímavější pro skutečnost, že Hammerton považuje tento výraz za hindustánský původ – názor, že M.G. Arnold v poválečném vydání American Notes and Queries [kombinované úryvky] podporuje:

" Tickety-boo " (6: 7). Lord Mountbatten, nyní generální guvernér Indie, je připočítán v New York Times Magazine (22. června 1947, str.45) s " dáváním měny " do fráze " tickety-boo " (nebo " tiggerty-boo "). Tento výraz Royal Navy pro " v pořádku " je odvozen z Hindustani teega .

A od George Wellera Singapur mlčí (1943):

Situace na Dálném východě byla dvacet let srovnatelná se situací v baseballovém poli, když nad džbán zasáhla velmi vysoká popová muška. a začíná padat v bodě trojúhelníku mezi džbánem, shortstopem a druhou základnou.

Mezitím míč padal, rychlejší a větší. " Righto, já to vezmu, " řekl Brit a poslal do Singapuru dalších půl tuctu zastaralých letadel.

" Máte to, Johne? " zařval pro jistotu druhý baseman.

" Vše ticketyboo , " řekl Brit s jistotou.


Závěry

Zdá se, že Eric Partridge si byl velmi jistý, že jak RAF (přibližně od roku 1922), tak britské námořnictvo (od kolem roku 1925) používaly formy tickety-boo do poloviny 20. let – a protože citoval z knih služebního slangu dokončených v letech 1944 a 1945, jeho zdroje o tom pravděpodobně mohly vědět z první ruky.

Přesto se zdá, že po pomalém prosakování britskou kulturou po téměř dvě desetiletí tento výraz zasáhl velkou dobu kvůli hloupé písni tohoto jména [původně napsáno " Tiggerty-Boo "), který se stal populárním jako posilovač národní morálky v létě 1940, což je pro Spojené království během druhé světové války obzvláště ponuré období.

Úřady se lišily (a změnily názor) ohledně pravděpodobné etymologie termínu, a dnešní názor není ani zdaleka jednomyslný. Mnoho komentátorů se však vrací již v roce 1943 a identifikovalo tento výraz jako výraz v hindštině, což znamená " je to v pořádku, pane, " jak uvedl Malvolio v odpovědi před pěti lety.

Odpověď

Nebo z arabštiny – tiktiboo (přepsáno) ) znamená „vy (m.pl.) píšete“. Od dob anglo-egyptské armády a potřeby každého vojáka zapsat jeho jméno / přezdívku proti jeho měsíční platbě v hotovosti. Jakmile měli tiktiboo, všechno bylo tickety- boo !?

Komentáře

  • Máte pro tento návrh nějaké důkazy?
  • Jaký by byl výraz napsaný / řekl v Arabština? Jakékoli odkazy na vojáky, kteří potřebují podepsat výplatní pásky nebo šeky ( tiktiboo ), by byly velmi vítány a pomohly by také potvrdit vaši odpověď!

Odpověď

Řada písní, kterou muži přinesli zpět do Anglie, odkazuje na ev aluation of France Tickets boo term was used prewar in eton and Harrow School & University & when the BEF were evakuated from France the důstojníci stále ho používali kvůli hluku ostřelování & střelby, kterou tam dali a řekli, že je to boží muž, pak ho následovali

přišlo palec nahoru z armády při natahování zbraně, protože používáte palec na čepu nebo kladivu a natáhnete zámek na křesadlové zbrani ukázáním palce, ukázal jste, že jste v dobré pozici k boji & vše bylo v pořádku

Komentáře

  • Pěkná odpověď, která by na podporu vašeho tvrzení měla prospěch z odkazovaných odkazů. Vítejte v EL & U, absolvujte prohlídku a přečtěte si centrum nápovědy o tom, jak pracujeme. Užijte si web.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *