Hvorfor “ tickety-boo ”? (Norsk)

Jeg hørte meg selv si at noe var «tickety-boo», som betyr bra, vellykket eller tilfredsstillende. Er det noen som vet hvor denne merkelige lyden kommer fra?

Kommentarer

  • Et raskt Google-søk viste dette innlegget på World Wide Words . » Det kan kombinere det er billetten – med omtrent samme sans – med den barnslige setningen peek-a-boo . Men noen finner en lenke med den britiske hæren i India, og antyder at den kommer fra den hindi-setningen tikai babu , som er oversatt som «det er greit, sir». »
  • @Rahul, takk. Igjen glemte jeg å se på verdensomspennende ord.
  • @Rahul: Du burde også legge det ut som et svar, snarere enn en kommentar.

Svar

ठीकहैंबाबू (tikai bābū) betyr «Ja, sir» på hindi.


[EDIT]
The Concise New Partridge Dictionary of Slang

tickety-boo adjektiv fint, riktig, i orden, tilfredsstillende. Opprinnelig militær; en variant av «billett», som i bare billetten (riktig), med hindu [hindi, — red.] tikai babu (det er alt høyre, herr) Storbritannia 1939.

Riktig hindi-setning er ठीक हैं बाबू / theak hai, babu / (Ok, Sir) — red.

The Concise New Partridge Dictionary of Slang Av Eric Partridge, Tom Dalzell, Terry Victor, Tom Dalzell; Routledge. (C); se : GoogleBooks

Se også:
fraser.org
Dalya Goldberger, « Origins » på writersblock.ca

Kommentarer

  • Ville være fornuftig, siden ‘ tickety-boo ‘ er mest brukt på britisk engelsk.
  • +1 Også for arbeidet med å gå devnagari for formålet. Bør ha tatt med referanser.
  • Jeg ‘ er ganske sikker på Partridge ordbok i sn ‘ t copyright Google Books.
  • @Hugo Nei. Det er copyright på deler av forskjellige enheter. Det er grunnen til at den bare blir stående som (c). Google Bøker er kildelinken, ikke opphavsrettsinnehaveren ‘ s referanse. Jeg legger til et semikolon der. 🙂

Svar

Slangordbok diskusjoner av begrepet

Jonathon Green, The Dictionary of Contemporary Slang (1984) virker langt mindre sikre på etymologien til tickety-boo enn forfatterne av The Concise New Partridge Dictionary of Slang ser ut til å være. Her er Greens oppføring for begrepet:

ticketty-boo n. fint, fantastisk, alt i orden osv. fr. som er billetten (?); orig. bruk til sjøen.

Når det gjelder Eric Partridge, løp han og hans etterfølgere gjennom en rekke muligheter gjennom årene. Fra Eric Partridge, A Dictionary of Slang and Unconventional English , femte utgave (1961):

tickety-boo, alle. » Alt i hagen er nydelig. Ingen klager, «[Wilfred] Granville [ A Dictionary of Naval Slang (1945)]: Sjøforsvar: siden ca. 1925. Alt er « billetten » [kryssreferanse utelatt]; kanskje boo husker Fr. tout. Mer sannsynlig ex tiggerty-boo .

tiggerty-boo; esp. i «Everythings all tiggerty-boo» – korrekt, ordnet, trygt, etc .: RAF (faste): siden ca. 1922. [CH] Jackson, [ It «sa Piece of Cake 1943 ], «From the Hindustani teega «; [Eric] Partridge, [ A Dictionary of R.A.F. Slang ] 1945, «For det andre elementet, jf. peek-a-boo » [i betydningen » en veldig sketchy hilsen «].

Fra Eric Partridge, En ordbok for slang og ukonvensjonell engelsk , åttende utgave (1984):

ticketty-boo; tickety-boo; tiggerty-boo. Riktig; ordnet; sikker; tilfredsstillende: Tjenester «, kanskje orig. RAF; siden tidlig på 1920-tallet. Den tredje er kanskje den eldste formen: Jackson avleder den fra» Hindustani teega «; dette har sannsynligvis blitt påvirket av billett, n., 5, som i bare billetten, helt riktig; Partridge, 1945, «For det andre elementet, jfr. peek-a-boo {a sketchy salute} «. Også siviltjeneste siden ca. 1945. Alle skjemaer er okkulteskrevet solid. «En vaktoffiser hadde ansvaret for alle korrespondentene {for begravelsen til kong George VI, 1952} … stemmen hans var halvt kvalt av sorg, han sa bare, » Jeg er helt sikker på at alt må være kittende på løpedagen. » «(Miss Audrey Russell, MVO, i Sunday Telegraph mag ., 26. august 1979). En annen foreslått etym. Er eks Hindi tiki babu , «det er greit, sir». Jf. teek-hi , qv, med variantene tickeye og tig .

Her er den siterte oppføringen for teek-hi i samme ordbok:

teek-hi! Greit !: hær, esp. menn med tjeneste i India: tidligere C.20. I Malaya, på 1950-tallet, ble menn fra Gurkha Regiments fortsatt noen ganger møtt av «Ram, ram, Johnnie! Teek-hi!» Ex Hindustani thik , presis, nøyaktig ([Henry Y [ule] & [AC] B [urnell, Hobson – Jobson , rev. utg., 1903]). Også skrevet tickeye , og ca. 1930–50, ofte forkortet til tig .

Den siste teorien, fra 2008-utgaven av The Concise New Partridge Dictionary of Slang , som sitert i Malvolios svar, og gjentatt på The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2015) kan bli sett på enten som den avgjørende identifikasjonen av opprinnelsen til et etymologisk vanskelig begrep eller som den siste modige (men foreløpige) uttalelsen i en lang rekke spekulative anstrengelser fra Partridge og hans etterfølgere. div id = «1105628965»>

John Simpson, Oxford Dictionary of Modern Slang (2010) forblir uforpliktende:

tickety-boo adjektiv Også ticketty-boo , tiggity-boo osv. datert, Brit Greit; i rekkefølge. 1939—. S. Rushdie Alt er i fin fettle, er du ikke enig? Tickety-boo, pleide vi å si (1981). {Orig. usikker: perh. fra hindi thík hai greit; [kryssreferanse utelatt]}


Tidlige forekomster av begrepet i Søkeresultater for Google Bøker

Den tidligste forekomsten av enhver form for begrepet i søkeresultatene i Google Bøker er som et vitsnavn i en anekdote som ser ut til å ikke ha noe å gjøre med de væpnede tjenestene eller India. Fra » … De Luxe , » i The Motor (1938 (kombinerte utdrag):

En liten historie fra en av mine sjefsnokere.

Picardy Grand Prix som ga unnskyldningen, Charles Definitely Achteen Stone Follett og en annen (kjent for sine bekjente som Lord Ticketyboo ) bestemte seg å krysse kanalen. Reiser selvfølgelig i Grand Manner. Det vil si med luksuriøs bil til Newhaven, og fra Dieppe med superluksusbil sendt spesielt fra Paris. Alle detaljer arrangert på Paris-telefonen og ingen spørsmål, som , som du vil se, hadde helt uforutsette konsekvenser.

Ingen ytterligere beskrivelse av herren er gitt, annet enn at han og Charles var » to store engelske herrer som reiser i Grand Manner. »

The n ext match er fra » Slaget om Storbritannia åpner med det største luftangrepet i historien , » i Life magazine (26. august 1940):

» Tommelen opp » er Storbritannias ånd fra 1940 , her gitt av tre jenter som ble fanget i bombingen av Londons enorme Croyden lufthavn 15. august. De synger den siste engelske doggerelen som kjører:

» Legg tommelen opp og si den «s Tiggerty Boo ,

Vi skal vise verden hvem som er hvem.

Og slik avslutter du det lille refrenget ditt:

Tommelen opp, Tiggerty Boo , Tiggerty Boo . »

Tydeligvis har et antall orkestre spilt inn versjoner av » Tiggerty-Boo » i 1940. Gramafonen , bind 18 (1940) gir disse kommentarene:

Gracie Fields gir oss Indian Summer og den berømte Jeg har aldri grått så mye i hele mitt liv begge er spilt inn fra en sending med publikum på Col [umbia] FB2463, mens det er to poster av Jack Warner Entente Cordiale og Mademoiselle på Col [umbia] FB2454 og Tiggerty- Boo og Auxiliary Fireman Cecil på FB2469. Jeg syntes ikke disse var morsomme, og for Tiggerty-Boo Jeg foreslår Harry Roy på Regal MR3335 .

Et nummer av The Motor refererer til en » tuneless dirge » med navnet » Ticketyboo » (antagelig den samme sangen som alle andre beskrev som heldig og optimistisk); og andre steder i samme utgave vises ordet for første gang i søkeresultatene i Google Bøker som et beskrivende begrep. Fra Motoren , bind 78 (1941) [kombinerte utdrag]:

Ikke som den historien om soldaten som hadde tenkt å ta en sykkeltur i Tyskland etter krigen, som fremkaller svaret: » Hva vil du gjøre om ettermiddagen ? » Det vokser opp flere ganger om dagen i BBC programmer, som den tuneless dirge » Ticketyboo . »

og:

Han foreslo at som bilen var bare en kilometer unna, eieren skulle skyve den så korte avstanden.

Forslaget avslått. Til slutt sa lederen at hvis skriftlig tillatelse fra en politimann kunne oppnås for tilførsel av bensin levert i en boks til bruk i en bestemt bil som kupongene relaterte seg til, ville alt være ticktyboo .

Andre tidlige Google Bøker samsvarer med tickety-boo brukt som et ord (heller enn som et navn) kommer også fra begynnelsen av 1940-tallet. Fra » Hva er nyttårsforsettene dine for 1942? » i New Zealand Journal of Agriculture , bind 62 (1941):

Så jeg klamrer meg forhåpentlig og ivrig til det gamle ordtaket: » Ønsker klokt og ønsker vel, for det du virkelig ønsker deg vil sikkert skje. » – Tiggety Boo , Kati Kati.

Fra Nora Cassera, [artikkeltittel ikke synlig], i The Gregg Shorthand Magazine , bind 9 (1942) [kombinerte utdrag]:

Jeg tror heller at den engasjerende unge fyren som er referert til ovenfor, ønsker å kunne snakke perfekt engelsk ved visse anledninger, og skrive det også. En dag kan han oppdage at det betyr noe. Til hans arbeid. Til hans selvrespekt. Selvfølgelig, hvis han ikke har «ta pin» s ambisjon, er alt ticketty-boo . (Hans uttrykk, ikke mitt!)

Fra Sir John Hammerton, The War Illustrated , bind 7 (1943) [utdrag ikke synlig i vinduet], en forekomst som siterer hindustansk opprinnelse:

Sjøforsvaret uttrykk som betyr » ganske riktig » er gitt som » tiggerty-boo ; » det har oftere lyden av » tickety-boo ; » det kommer et hindustansk ord. Service Slang ignorerer det.

Denne forekomsten er kanskje mest interessant for det faktum at Hammerton anser begrepet for å være av hindustansk opprinnelse – et syn som M.G. Arnold i et etterkrigsnummer av American Notes and Queries [kombinerte utdrag] støtter:

» Tickety-boo » (6: 7). Lord Mountbatten, nå generalguvernør i India, er kreditert i New York Times Magazine (22. juni 1947, s.45) med » som gir valuta » til uttrykket » tickety-boo » (eller » tiggerty-boo «). Dette Royal Navy-uttrykket for » ok » er avledet fra hindustanske teega .

Og fra George Weller, Singapore er stille (1943):

Situasjonen i Fjernøsten i tjue år hadde vært en sammenlignbar med situasjonen i et baseballfelt når en veldig høy popflue blir truffet over kandehodet og begynner å falle på et punkt i trekanten mellom kande, kortstopp og andre base.

I mellomtiden falt ballen, raskere og større. » Righto, jeg tar det, » sa briten og sendte ytterligere et halvt dusin antikke fly til Singapore.

» Har du det, John? » den andre basemannen ropte, bare for å være sikker.

» Alle ticketyboo , » sa briten selvsikkert.


Konklusjoner

Eric Partridge ser ut til å ha vært veldig trygg på at både RAF (siden circa 1922) og den britiske marinen (siden ca 1925) brukte former for tickety-boo på midten av 1920-tallet – og siden han siterte fra tjenestebøker som ble fullført i 1944 og 1945, var kildene hans sannsynligvis i stand til å vite om det førstehånds.

Likevel, etter å sakte gjennomsyre den britiske kulturen i nesten to tiår, ser begrepet ut til å ha truffet den store tiden på grunn av en dum sang med det navnet [opprinnelig stavet » Tiggerty-Boo «) som ble populær som en nasjonal moralbooster sommeren 1940, en spesielt dyster periode for Storbritannia under andre verdenskrig.

Myndighetene har vært forskjellige (og ombestemt seg) om den sannsynlige etymologien til begrepet, og mening i dag er fortsatt langt fra enstemmig. Mange kommentatorer, men som går tilbake til så tidlig som i 1943, har identifisert begrepet som stammer fra et hindiuttrykk som betyr » Det er greit, sir, » som Malvolio bemerket i et svar for fem år siden.

Svar

Eller fra arabisk – tiktiboo (translitterert ) betyr «du (m.pl.) skriver». Fra den anglo-egyptiske hærens dager og behovet for hver soldat å skrive navnet / monikeren mot sin månedlige lønnsbetaling. Når de hadde tiktiboo, var alt tikkete- boo !?

Kommentarer

  • Har du noen bevis for dette forslaget?
  • Hva ville uttrykket være skrevet / sagt i Arabisk? Eventuelle referanser om soldater som trenger å signere lønnsslippene eller sjekkene sine ( tiktiboo ) vil være veldig velkommen og vil også bidra til å bekrefte svaret ditt!

Svar

Sanglinjen mennene brakte et ord hjem til England refererer til ev aluering av France Tickets boo term ble brukt før krigen i skolene eton og Harrow & universiteter & da BEF ble evakuert fra Frankrike offiser fortsatte å bruke det på grunn av støyen fra beskytningen & skuddskudd de satte der og dundret opp og sa tickerty boo mennene fulgte etter

det å sette tommelen opp kom fra hæren når du sperrer pistolen fordi du bruker tommelen på bolten eller hammeren, og for å feste låsen på flintlåspistolen ved å vise tommelen, viste du deg i god posisjon til å kjempe & alt var i orden

Kommentarer

  • Fint svar som ville ha nytte av koblede referanser for å støtte kravet ditt. Velkommen til EL & U, ta turen og les opp i brukerstøtten om hvordan vi jobber. Kos deg med nettstedet.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *