De ce “ tickety-boo ”

M-am auzit spunându-mă că ceva este „ticălos”, adică bun, reușit sau satisfăcător. Știe cineva de unde a apărut această frază ciudată?

Comentarii

  • A apărut o căutare rapidă pe Google această postare pe World Wide Words . ” S-ar putea combina acesta este biletul – cu același sens – cu fraza puerilă peek-a-boo . Dar unii găsesc o legătură cu armata britanică din India, sugerând că aceasta provine din fraza hindi tikai babu , care se traduce prin „totul este bine, domnule”. ”
  • @Rahul, mulțumesc. Din nou, am uitat să mă uit la World Wide Words.
  • @Rahul: Ar trebui să postezi și asta ca răspuns, mai degrabă decât ca un comentariu.

Răspuns

ठीकहैंबाबू (tikai bābū) înseamnă „Da, domnule” în hindi.


[EDIT]
Dicționarul concis de perdiză de argou

tickety-boo adjectiv fin, corect, în ordine, satisfăcător. Inițial militar; o variantă a „biletului”, ca în doar biletul (corect), cu hindu [hindi, — ed.] tikai babu (totul este dreapta, domnule) Marea Britanie 1939.

Expresia hindi adecvată este ठीक हैं बाबू / theak hai, babu / (Bine, Sir) — ed.

The Concise New Partridge Dictionary of Slang De Eric Partridge, Tom Dalzell, Terry Victor, Tom Dalzell; Routledge. (C); vezi : GoogleBooks

Vezi și:
pe phrases.org
Dalya Goldberger, „ Origini ” pe writerblock.ca

Comentarii

  • Ar avea sens, deoarece ‘ tickety-boo ‘ este cel mai frecvent utilizat în engleza britanică.
  • +1 De asemenea, pentru efortul de a merge devnagari în acest scop. Ar fi trebuit să includă referințe.
  • Am ‘ m destul de sigur că Potârnica dicționar i sn ‘ t copyright Google Books.
  • @Hugo Nu. Este drept de autor în anumite părți ale diferitelor entități. Acesta este motivul pentru care este lăsat doar ca (c). Google Cărți este linkul sursă, nu referința titularului drepturilor de autor ‘. Adăug un punct și virgulă acolo. 🙂

Răspuns

Dicționar de argou discuțiile despre termenul

Jonathon Green, Dicționarul argotului contemporan (1984) pare mult mai puțin sigur despre etimologia lui tickety-boo decât autorii The Concise New Partridge Dictionary of Slang pare a fi. Iată intrarea lui Green pentru termenul:

ticketty-boo n. bine, minunat, totul în ordine, etc. fr. care este biletul (?); orig. utilizare navală.

În ceea ce privește Eric Partridge, el și succesorii săi au parcurs o serie de posibilități de-a lungul anilor. De la Eric Partridge, A Dictionary of Slang and Unconventional English , ediția a cincea (1961):

tickety-boo, all. ” Totul în grădină este minunat. Fără plângeri „, [Wilfred] Granville [ A Dictionary of Naval Slang (1945)]: Naval: de la cca. 1925. Totul este „ biletul ” [referință încrucișată omisă]; poate boo își amintește pr. tout. Mai multe prob. ex tiggerty-boo .

tiggerty-boo; esp. în „Everything” s all tiggerty-boo ”- corect, aranjat, sigur etc.: RAF (obișnuiți): din cca 1922. [CH] Jackson, [ It” sa Piece of Cake 1943 ], „Din Hindustani teega ”; [Eric] Partridge, [ A Dictionary of R.A.F. Slang ] 1945, „Pentru al doilea element, cf. peek-a-boo ” [în sensul de ” un salut foarte incomplet „].

De la Eric Partridge, A Dictionary of Slang and Unconventional English , ediția a opta (1984):

ticketty-boo; ticăloșie; tiggerty-boo. Corect; amenajat; sigur; satisfăcător: Servicii „, poate originar RAF; încă de la începutul anilor 1920. A treia este probabil cea mai veche formă: Jackson o derivă ex” Hindustani teega „; aceasta a fost probabil influențată de bilet, n., 5, ca doar în bilet, absolut corect; Partridge, 1945, „Pentru al doilea element, cf. peek-a-boo {un salut schițat} „. De asemenea, Serviciul public din aprox. 1945. Toate formularele sunt oc.scris solid. „Un ofițer de gardă se ocupa de toți corespondenții {pentru înmormântarea regelui George al VI-lea, 1952} … vocea lui pe jumătate sugrumată de durere, a spus doar, ” Sunt „sigur că totul trebuie să fie urât în ziua cursei. „” (Miss Audrey Russell, MVO, în Sunday Telegraph mag ., 26 august 1979). Un alt etim sugerat este ex hindi tiki babu , „este bine, domnule”. Cf. teek-hi , qv, cu variantele sale tickeye și tig .

Iată intrarea citată pentru teek-hi din același dicționar:

teek-hi! Bine !: armată, în special. bărbați cu serviciu în India: mai devreme C.20. În Malaya, în anii 1950, bărbații din regimentele Gurkha erau încă uneori întâmpinați de „Ram, ram, Johnnie! Teek-hi!” Ex Hindustani thik , precis, exact ([Henry Y [ule] & [AC] B [urnell, Hobson – Jobson , ed. rev., 1903]). De asemenea, este scris tickeye și ca. 1930–50, adesea scurtat la tig .

Cea mai recentă teorie, din ediția din 2008 a The Concise New Partridge Dictionary of Slang , așa cum este citat în răspunsul lui Malvolio și repetat în The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English (2015) poate să fie văzută fie ca identificarea decisivă a originii unui termen etimologic dificil, fie ca cea mai recentă pronunțare curajoasă (dar provizorie) dintr-o lungă serie de eforturi speculative de către Partridge și succesorii săi.

div id = „1105628965”>

John Simpson, Oxford Dictionary of Modern Slang (2010) rămâne necomunicant:

tickety-boo adjectiv De asemenea, ticketty-boo , tiggity-boo etc. datat, Brit Bine; în ordine. 1939—. S. Rushdie Totul e bine, nu ești de acord? Tickety-boo, obișnuiam să spunem (1981). {Orig. incert: perh. din hindi thík hai bine; [referință încrucișată omisă]}


Primele instanțe ale termenului în Rezultatele căutării Google Cărți

Cea mai veche instanță a oricărei forme a termenului din rezultatele căutării Google Cărți este ca un nume de glumă într-o anecdotă care pare să nu aibă nimic de-a face cu serviciile armate sau cu India. De la ” … De Luxe , ” în Motorul (1938 (fragmente combinate):

O mică poveste a unuia dintre cei mai mari spioneri ai mei.

Marele Premiu al Picardiei, care a oferit scuza, Charles Definitely Eighteen Stone Follett și un altul (cunoscut cunoscutilor săi ca Lord Ticketyboo ) pentru a traversa Canalul. Călătorind, desigur, în marea manieră. Adică, cu o mașină de lux până la Newhaven și de la Dieppe cu o mașină super-luxă trimisă special de la Paris. Toate detaliile aranjate pe telefonul din Paris și fără întrebări, , după cum veți vedea, a avut consecințe cu totul neprevăzute.

Nu este dată nicio altă descriere a domnului, în afară de faptul că el și Charles erau ” doi mari domni englezi care călătoresc în marea manieră. ”

The n ext match este din ” Bătălia din Marea Britanie se deschide cu cel mai mare atac aerian din istorie , ” în revista Life (26 august 1940):

” Thumbs Up ” este Spiritul Marii Britanii din 1940 , dat aici de trei fete prinse în bombardamentul din 15 august asupra imensului aeroport Croyden din Londra. Cântă cel mai recent doggerel englezesc care rulează:

Puneți degetele în sus și spuneți-l „s Tiggerty Boo ,

Vom arăta lumii cine este cine.

Și așa îți închei micul refren:

Thumbs up, Tiggerty Boo , Tiggerty Boo .

Evident, o serie de orchestre au înregistrat versiuni ale ” Tiggerty-Boo ” în 1940. Gramaphone , volumul 18 (1940) oferă aceste comentarii:

Gracie Fields ne oferă Indian Summer și celebrul Nu am plâns niciodată atât de mult în toată viața mea , ambele înregistrate dintr-o emisiune cu audiență pe Col [umbia] FB2463, în timp ce există două înregistrări de Jack Warner Entente Cordiale și Mademoiselle pe Col [umbia] FB2454 și Tiggerty- Boo și Pompier auxiliar Cecil pe FB2469. Nu le-am găsit amuzante, iar pentru Tiggerty-Boo vă sugerez Harry Roy pe Regal MR3335 .

O problemă din Motor se referă la o ” direcție fără ton ” de numele ” Ticketyboo ” (probabil aceeași melodie pe care o descriau toți ceilalți ca plucky și optimist); și în altă parte a aceluiași număr, cuvântul apare, pentru prima dată în rezultatele căutării Google Cărți, ca un termen descriptiv. Din Motorul , volumul 78 (1941) [fragmente combinate]:

Nu ca povestea cu soldatul care intenționa să facă un tur cu bicicleta în Germania după război, ceea ce susține răspunsul: ” Ce vei face după-amiaza ? ” Acest lucru apare de mai multe ori pe zi în BBC programe, precum acea direcție fără ton ” Ticketyboo . ”

și:

El a sugerat ca mașina era la doar o milă distanță, proprietarul ar trebui să o împingă pe distanța scurtă.

Sugestia a refuzat. În cele din urmă, managerul a spus că, dacă permisiunea scrisă a unui polițist ar putea fi obținută pentru o aprovizionare cu benzină livrată într-o cutie pentru a fi utilizată într-o anumită mașină la care se refereau cupoanele, totul ar fi ticktyboo .

Alte meciuri Google Books timpurii pentru tickety-boo folosit ca cuvânt (mai degrabă decât ca nume) provin și de la începutul anilor 1940. Din ” Care sunt rezoluțiile dvs. de Anul Nou pentru 1942? ” în New Zealand Journal of Agriculture , volumul 62 (1941):

Așa că mă agăț sperant și cu nerăbdare de vechea zicală: ” Doresc cu înțelepciune și doresc bine, pentru că ceea ce îți dorești cu adevărat se va împlini. ” – Tiggety Boo , Kati Kati.

De la Nora Cassera, [titlul articolului nu vizibil], în Revista Gregg Shorthand , volumul 9 (1942) [fragmente combinate]:

Mai degrabă cred că tânărul angajant menționat mai sus ar dori să poată vorbi engleza perfectă în anumite ocazii și să-l scrie și el. Într-o zi, el poate constata că contează. La munca lui. Spre respectul de sine. Desigur, dacă nu are ambiția „ta pin”, totul este ticketty-boo . (Expresia sa, nu a mea!)

De la Sir John Hammerton, The War Illustrated , volumul 7 (1943) [fragment nu poate fi vizualizat în fereastră], o instanță care citează originea hindustanică:

Naval expresie care înseamnă ” destul de corectă ” este dată ca ” tiggerty-boo ; ” are mai des sunetul ” tickety-boo ; ” vine un cuvânt hindustan. Service Slang îl ignoră.

Această instanță este probabil cea mai interesantă pentru faptul că Hammerton consideră că termenul este de origine hindustană – o părere că M.G. Arnold într-un număr postbelic American Notes and Queries [fragmente combinate] aprobă:

Tickety-boo ” (6: 7). Lord Mountbatten, acum guvernator general al Indiei, este creditat în New York Times Magazine (22 iunie 1947, p. 19).45) cu ” oferind monedă ” la expresia ” tickety-boo ” (sau ” tiggerty-boo „). Acest termen al Marinei Regale pentru ” bine ” este derivat din teega Hindustani.

Și de la George Weller, Singapore Is Silent (1943):

Situația din Orientul Îndepărtat timp de douăzeci de ani fusese una comparabilă cu cea dintr-un teren de baseball, când o muscă foarte înaltă este lovită peste capul ulciorului și începe să cadă într-un punct al triunghiului dintre pitcher, shortstop și a doua bază.

Între timp mingea cădea, mai repede și mai mare. ” Righto, o voi lua, ” a spus britanicul, trimițând încă o jumătate de duzină de avioane vechi la Singapore.

” Ați luat-o, John? ” a strigat al doilea bază, doar ca să fiu sigur.

” Toate ticketyboo , ” a spus britanicul cu siguranță.


Concluzii

Eric Partridge pare să fi fost foarte încrezător că atât RAF (din 1922 circa), cât și Marina britanică (din circa 1925) foloseau forme de ticăloșie la mijlocul anilor 1920 – și din moment ce cita din cărțile de argou de serviciu finalizate în 1944 și 1945, sursele sale erau probabil în măsură să știe despre asta de primă mână.

Cu toate acestea, după ce a străbătut încet cultura britanică timp de aproape două decenii, termenul pare să fi ajuns la mare distanță din cauza unui cântec prostesc cu acel nume [inițial scris ” Tiggerty-Boo „) care a devenit popular ca un rapel național de moral în vara anului 1940, o perioadă deosebit de sumbru pentru Marea Britanie în timpul celui de-al doilea război mondial.

Autoritățile au diferit (și s-au răzgândit) în ceea ce privește etimologia probabilă a termenului, iar opinia de astăzi este încă departe de a fi unanimă. Mulți comentatori, totuși, revenind încă din 1943, au identificat termenul ca fiind originar dintr-o expresie hindi care înseamnă ” Este în regulă, domnule, ” așa cum a remarcat Malvolio într-un răspuns în urmă cu cinci ani.

Răspuns

Sau din arabă – tiktiboo (transliterat ) înseamnă „tu (m.pl.) scrii”. Din zilele armatei anglo-egiptene și de la nevoia fiecărui soldat de a-și scrie numele / pseudonimul împotriva plății sale lunare în numerar a salariului. Odată ce au avut tiktiboo, totul a fost minunat – boo !?

Comentarii

  • Aveți vreo dovadă pentru această sugestie?
  • Care ar fi expresia scrisă / spusă în Arabă? Orice referințe despre soldații care trebuie să-și semneze salariile sau cecurile ( tiktiboo ) ar fi binevenite și ar ajuta, de asemenea, să vă confirme răspunsul!

Răspuns

Linia de cântec pe care bărbații au adus un cuvânt înapoi acasă în Anglia se referă la ev aluarea termenului boo France Tickets a fost folosit înainte de război în școlile eton și Harrow & universități & când BEF erau evacuate din Franța ofițerii au continuat să-l folosească din cauza zgomotului împușcăturilor & au pus acolo bătăi în sus și spun tickerty boo, bărbații au urmat exemplul

de la armată atunci când aruncați arma, deoarece folosiți degetul mare pe șurub sau ciocan și pentru a arunca încuietoarea pistolului cu silex, arătând degetul mare, ați arătat că sunteți în poziție bună pentru a lupta & totul a fost bine

Comentarii

  • Răspuns frumos care ar beneficia de referințe legate pentru a vă susține revendicarea. Bine ați venit la EL & U, vă rugăm să faceți turul și să citiți în centru de ajutor despre modul în care lucrăm. Bucurați-vă de site.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *