Por que “ tickety-boo ”?

Eu me ouvi dizendo que algo era “tickety-boo”, significando bom, bem-sucedido ou satisfatório. Alguém sabe de onde essa frase de som estranho se originou?

Comentários

  • Uma rápida pesquisa no Google revelou esta postagem no World Wide Words . " Ele poderia combinar esse é o ingresso – com o mesmo sentido – com a frase infantil peek-a-boo . Mas alguns encontram uma ligação com o Exército Britânico na Índia, sugerindo que vem da frase em hindi tikai babu , que é traduzida como “está tudo bem, senhor”. "
  • @Rahul, obrigado. Mais uma vez, esqueci de olhar para World Wide Words.
  • @Rahul: Você também deve postar isso como uma resposta, em vez de um comentário. > Resposta

    ठीकहैंबाबू (tikai bābū) significa “Sim, senhor” em hindi.


    [EDITAR]
    O novo dicionário conciso de perdiz de gíria

    tickety-boo adjetivo bem, correto, na ordem, satisfatório. Originalmente militar; uma variação de “bilhete”, como em apenas o bilhete (correto), com hindu [Hindi, — ed.] tikai babu (é tudo certo, senhor) Reino Unido 1939.

    A frase apropriada em hindi é ठीक हैं बाबू / theak hai, babu / (OK, Senhor) — ed.

    The Concise New Partridge Dictionary of Slang Por Eric Partridge, Tom Dalzell, Terry Victor, Tom Dalzell; Routledge. (C); consulte : GoogleBooks

    Veja também:
    em frasees.org
    Dalya Goldberger, “ Origins ” on writingersblock.ca

    Comentários

    • Faria sentido, já que ' tickety-boo ' é mais comumente usado em inglês britânico.
    • +1 Também pelo esforço em ir devnagari para o propósito. Deveria ter incluído referências.
    • Eu ' estou bastante certo da perdiz dicionário eu sn ' t direitos autorais do Google Livros.
    • @Hugo Não. São direitos autorais em partes de várias entidades. Essa é a razão pela qual foi simplesmente deixado como (c). O Google Livros é o link de origem, não o detentor dos direitos autorais ' a referência. Estou adicionando um ponto-e-vírgula aqui. 🙂

    Resposta

    Dicionário de gíria discussões sobre o termo

    Jonathon Green, The Dictionary of Contemporary Slang (1984) parece muito menos seguro sobre a etimologia de tickety-boo do que os autores do The Concise New Partridge Dictionary of Slang parecem ser. Aqui está a entrada de Green para o termo:

    ticketty-boo n. ótimo, maravilhoso, tudo em ordem, etc. fr. esse é o bilhete (?); orig. uso naval.

    Quanto a Eric Partridge, ele e seus sucessores analisaram várias possibilidades ao longo dos anos. De Eric Partridge, A Dictionary of Slang and Unconventional English , quinta edição (1961):

    tickety-boo, all. ” Tudo no jardim é lindo. Sem queixas, “[Wilfred] Granville [ A Dictionary of Naval Slang (1945)]: Naval: desde ca. 1925. Tudo é “o bilhete ” [referência cruzada omitida]; talvez boo lembre pe. tout. Mais prob. ex tiggerty-boo .

    tiggerty-boo; esp. em “Everything” s all tiggerty-boo “- correto, organizado, seguro, etc .: RAF (regulares): desde cerca de 1922. [CH] Jackson, [ It” sa Piece of Cake 1943 ], “Do Hindustani teega “; [Eric] Partridge, [ A Dictionary of R.A.F. Gíria ] 1945, “Para o segundo elemento, cf. peek-a-boo ” [no sentido de " uma saudação muito superficial "].

    De Eric Partridge, A Dictionary of Slang and Unconventional English , oitava edição (1984):

    ticketty-boo; tickety-boo; tiggerty-boo. Correto; arranjado; seguro; satisfatório: Serviços “, talvez orig. RAF; desde o início dos anos 1920. O terceiro é talvez a forma mais antiga: Jackson o deriva de” o hindustani teega “; isso provavelmente foi influenciado pelo bilhete, n., 5, como no bilhete, absolutamente correto; Partridge, 1945, “Para o segundo elemento, cf. peek-a-boo {a sketchy salute} “. Também serviço civil desde cerca de 1945. Todos os formulários são occ.escrito sólido. “Um oficial da Guarda estava encarregado de todos os correspondentes {para o funeral do Rei George VI, 1952} …. sua voz meio estrangulada de tristeza, ele apenas disse: " Tenho certeza de que tudo deve estar funcionando bem no dia da corrida. " “(Miss Audrey Russell, MVO, na revista Sunday Telegraph ., 26 de agosto de 1979). Outro etim sugerido é ex hindi tiki babu , “está tudo bem, senhor”. Cf. teek-hi , qv, com suas variantes tickeye e tig .

    Aqui está a entrada citada para teek-hi no mesmo dicionário:

    teek-hi! Tudo bem !: exército, esp. homens com serviço na Índia: anterior C.20. Na Malásia, na década de 1950, os homens dos regimentos Gurkha ainda eram às vezes saudados por “Ram, ram, Johnnie! Teek-oi!” Ex Hindustani thik , preciso, exato ([Henry Y [ule] & [AC] B [urnell, Hobson – Jobson , ed. rev., 1903]). Também escrito tickeye , e ca. 1930–50, frequentemente abreviado para tig .

    A teoria mais recente, da edição de 2008 do The Concise Novo dicionário de gíria da perdiz , conforme citado na resposta de Malvolio, e repetido em O novo dicionário de gíria da perdiz e inglês não convencional (2015) pode pode ser visto como a identificação decisiva da origem de um termo etimologicamente difícil ou como o último pronunciamento corajoso (mas provisório) em uma longa linha de esforços especulativos de Partridge e seus sucessores.

    Não obstante, John Ayto & John Simpson, Oxford Dictionary of Modern Slang (2010) permanece evasivo:

    tickety-boo adjetivo Além disso, ticketty-boo , tiggity-boo , etc. datado, Brit Tudo bem; em ordem. 1939—. S. Rushdie Tudo está em bom estado, não concorda? Tickety-boo, costumávamos dizer (1981). {Orig. incerto: perh. do hindi thík hai , tudo bem; [referência cruzada omitida]}


    Instâncias anteriores do termo em Resultados de pesquisa do Google Livros

    A instância mais antiga de qualquer forma do termo nos resultados de pesquisa do Google Livros é como um nome de piada em uma anedota que parece não ter nada a ver com as forças armadas ou a Índia. De " … De Luxe , " em O motor (1938 (fragmentos combinados):

    Uma pequena história de um dos meus bisbilhoteiros principais.

    O Grande Prêmio da Picardia deu a desculpa, Charles Definitely Eighteen Stone Follet e um outro (conhecido por seus conhecidos como Lord Ticketyboo ) decidiu para atravessar o Canal. Viajar, é claro, na Grande Maneira. Ou seja, em um automóvel luxuoso para Newhaven, e de Dieppe em um automóvel superluxuoso enviado especialmente de Paris. Todos os detalhes combinados no telefone de Paris e sem perguntas, que , como você verá, teve consequências totalmente imprevistas.

    Nenhuma descrição adicional do senhor é fornecida, exceto que ele e Charles foram " dois grandes cavalheiros ingleses viajando na Grande Maneira. "

    O n correspondência ext é de " A Batalha da Grã-Bretanha começa com o maior ataque aéreo da história , " na revista Life (26 de agosto de 1940):

    " Polegar para cima " é o espírito da Grã-Bretanha de 1940 , aqui dado por três meninas apanhadas no atentado de 15 de agosto no enorme aeroporto de Croyden, em Londres. Eles estão cantando o último doggerel inglês que diz:

    " Coloque seus polegares para cima e diga “s Tiggerty Boo ,

    Vamos mostrar ao mundo quem é quem.

    E é assim que você termina seu pequeno refrão:

    Gostei, Tiggerty Boo , Tiggerty Boo . "

    Evidentemente, várias orquestras gravaram versões de " Tiggerty-Boo " em 1940. The Gramaphone , volume 18 (1940) oferece estes comentários:

    Gracie Fields nos dá o verão indiano e o famoso Eu nunca chorei tanto em toda a minha vida , ambos gravados de uma transmissão com audiência no Col [umbia] FB2463, enquanto há dois discos de Jack Warner Entente Cordiale e Mademoiselle em Col [umbia] FB2454 e Tiggerty- Boo e Bombeiro Auxiliar Cecil em FB2469. Não achei engraçado e, para Tiggerty-Boo , sugiro Harry Roy no Regal MR3335 .

    Um problema de O Motor refere-se a um " canto sem sintonia " pelo nome de " Ticketyboo " (presumivelmente a mesma música que todo mundo estava descrevendo tão corajoso e otimista); e em outro lugar nessa mesma edição a palavra aparece, pela primeira vez nos resultados de pesquisa do Google Livros, como um termo descritivo. De The Motor , volume 78 (1941) [snippets combinados]:

    Não é como aquela história do soldado que pretendia fazer um passeio de bicicleta pela Alemanha depois da guerra, que provoca a resposta: " O que você fará à tarde ? " Isso aparece várias vezes ao dia na BBC programas, como aquele canto desafinado " Ticketyboo . "

    e:

    Ele sugeriu que como o carro estava a apenas um quilômetro de distância, o proprietário deveria empurrá-lo por uma curta distância.

    A sugestão foi recusada. Por fim, o gerente disse que, se a permissão por escrito de um policial pudesse ser obtida para o fornecimento de gasolina entregue em uma lata para uso em um determinado carro ao qual os cupons se relacionavam, tudo seria ticktyboo .

    Outras primeiras correspondências do Google Livros para o tickety-boo usado como uma palavra (em vez do que como um nome) também vêm do início dos anos 1940. De " Quais são suas resoluções de ano novo para 1942? " no New Zealand Journal of Agriculture , volume 62 (1941):

    Portanto, me apego com esperança e avidez ao velho ditado: " Deseje com sabedoria e bem, pois o que você realmente deseja certamente acontecerá. " – Tiggety Boo , Kati Kati.

    De Nora Cassera, [título do artigo não visível], em The Gregg Shorthand Magazine , volume 9 (1942) [snippets combinados]:

    Prefiro pensar que o jovem atraente mencionado acima gostaria de ser capaz de falar inglês perfeitamente em certas ocasiões e também de escrevê-lo. Um dia ele pode descobrir que isso importa. Para seu trabalho. Para seu respeito próprio. Claro, se ele não tem ambição de “ta pin”, tudo é ticketty-boo . (Expressão dele, não minha!)

    De Sir John Hammerton, The War Illustrated , volume 7 (1943) [fragmento não visível na janela], uma instância que cita a origem do Hindustão:

    O naval expressão que significa " bastante correta " é fornecida como " tiggerty-boo ; " tem mais frequentemente o som de " tickety-boo ; " vem uma palavra hindustani. A gíria do serviço o ignora.

    Essa instância é talvez mais interessante pelo fato de que Hammerton considera o termo de origem hindustani – uma visão de que M.G. Arnold em uma edição do pós-guerra de American Notes and Queries [snippets combinados] endossa:

    " Tickety-boo " (6: 7). Lord Mountbatten, agora Governador Geral da Índia, é creditado na New York Times Magazine (22 de junho de 1947, p.45) com " dando moeda " à frase " tickety-boo " (ou " tiggerty-boo "). Este termo da Marinha Real para " okay " é derivado do hindustani teega .

    E de George Weller, Singapore Is Silent (1943):

    A situação no Extremo Oriente por vinte anos era comparável à de um campo interno de beisebol, quando uma mosca muito alta é atingida na cabeça do arremessador e começa a cair em um ponto no triângulo entre o arremessador, o shortstop e a segunda base.

    Enquanto isso, a bola estava caindo, mais rápido e maior. " Certo, eu pego, " disse o britânico, enviando outra meia dúzia de aviões antiquados para Cingapura.

    " Entendeu, John? " o homem da segunda base gritou, só para ter certeza.

    " Todos ticketyboo , " disse o britânico autoconfiante.


    Conclusões

    Eric Partridge parece ter ficado muito confiante de que tanto a RAF (desde cerca de 1922) quanto a Marinha britânica (desde por volta de 1925) estavam usando formas de tickety-boo em meados da década de 1920 – e como ele estava citando livros de gírias de serviço concluídos em 1944 e 1945, suas fontes provavelmente estavam em posição de saber sobre isso primeira mão.

    No entanto, depois de se infiltrar lentamente na cultura britânica por quase duas décadas, o termo parece ter atingido o grande momento por causa de uma canção boba com esse nome [originalmente escrita " Tiggerty-Boo ") que se tornou popular como um impulsionador do moral nacional no verão de 1940, um período particularmente sombrio para o Reino Unido durante a Segunda Guerra Mundial.

    As autoridades diferiram (e mudaram de opinião) sobre a provável etimologia do termo, e a opinião hoje ainda está longe de ser unânime. Muitos comentaristas, no entanto, desde 1943, identificaram o termo como originário de uma expressão em hindi que significa " Está tudo bem, senhor, " como Malvolio observou em uma resposta há cinco anos.

    Resposta

    Ou do árabe – tiktiboo (transliterado ) significa “você (m.pl.) escreve”. Desde os dias do exército anglo-egípcio e a necessidade de cada soldado escrever seu nome / apelido em seu pagamento mensal em dinheiro. Depois que eles tinham tiktiboo, tudo estava certo- boo !?

    Comentários

    • Você tem alguma evidência para essa sugestão?
    • Qual seria a expressão escrita / dita em Árabe? Quaisquer referências sobre soldados que precisam assinar seus recibos de pagamento ou cheques ( tiktiboo ) seriam muito bem-vindas e também ajudariam a confirmar sua resposta!

    Resposta

    O verso da música que os homens trouxeram de volta para casa, na Inglaterra, refere-se ao ev aluation of France Tickets boo term foi usado antes da guerra nas escolas eton e Harrow & universidades & quando o BEF estava sendo evacuado da França os oficiais continuou a usá-lo por causa do barulho do bombardeio & tiros de arma que eles colocaram lá, bam e digam boo, os homens seguiram o exemplo

    o polegar para cima veio do exército ao engatilhar a arma porque você usa o polegar no ferrolho ou no martelo e para engatilhar a fechadura da arma de pederneira mostrando o polegar que você mostrou que está em boa posição para lutar & tudo estava bem

    Comentários

    • Boa resposta que se beneficiaria de referências vinculadas para apoiar sua afirmação. Bem-vindo ao EL & U, faça o tour e leia no centro de ajuda sobre como trabalhamos. Aproveite o site.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *