Warum “ tickety-boo ”?

Ich hörte mich sagen, etwas sei „tickety-boo“, was gut, erfolgreich oder zufriedenstellend bedeutet. Weiß jemand, woher diese seltsam klingende Phrase stammt?

Kommentare

  • Eine schnelle Google-Suche ergab dieser Beitrag zu World Wide Words . “ Es könnte das ist das Ticket – mit dem gleichen Sinn – mit der kindischen Phrase peek-a-boo kombinieren. Einige finden jedoch eine Verbindung zur britischen Armee in Indien, was darauf hindeutet, dass sie von der Hindi-Phrase tikai babu stammt, die mit „es ist alles in Ordnung, Sir“ übersetzt wird. “
  • @Rahul, danke. Wieder habe ich vergessen, auf World Wide Words zu schauen.
  • @Rahul: Sie sollten dies auch als Antwort und nicht als Kommentar posten.

Antwort

ठीकहैंबाबू (tikai bābū) bedeutet auf Hindi „Ja, Sir“.


[EDIT]
Das prägnante neue Rebhuhn-Wörterbuch der Umgangssprache

tickety-boo Adjektiv gut, richtig, in der richtigen Reihenfolge, zufriedenstellend. Ursprünglich militärisch; eine Variation von „Ticket“, wie in nur das Ticket (richtig), mit Hindu [Hindi, — ed.] tikai babu (es ist alles richtig, Sir) UK 1939.

Die richtige Hindi-Phrase ist ठीक हैं बाबू / theak hai, babu / (Okay, Sir) — ed.

Das prägnante neue Rebhuhn-Wörterbuch des Slang Von Eric Partridge, Tom Dalzell, Terry Victor, Tom Dalzell; Routledge. (C); siehe : GoogleBooks

Siehe auch:
unter phrases.org
Dalya Goldberger, „ Origins “ auf writerblock.ca

Kommentare

  • Wäre sinnvoll, da ‚ tickety-boo ‚ im britischen Englisch am häufigsten verwendet wird.
  • +1 Auch für die Bemühungen, devnagari zu diesem Zweck zu verwenden. Sollte Referenzen enthalten haben.
  • Ich ‚ bin mir ziemlich sicher, dass das Rebhuhn Wörterbuch i sn ‚ t Copyright Google Books.
  • @Hugo Nein. Es ist teilweise urheberrechtlich von verschiedenen Unternehmen. Das ist der Grund, warum es nur als (c) belassen wird. Google Books ist der Quelllink, nicht die Referenz des Copyright-Inhabers ‚. Ich füge dort ein Semikolon hinzu. 🙂

Antwort

Slang-Wörterbuch Diskussionen über den Begriff

Jonathon Green, Das Wörterbuch des zeitgenössischen Slang (1984) scheint weit weniger sicher zu sein Die Etymologie von Tickety-Boo als die Autoren von The Concise New Partridge Dictionary of Slang scheinen zu sein. Hier ist der Eintrag von Green für den Begriff:

ticketty-boo n. gut, wunderbar, alles in Ordnung usw. fr. das ist das Ticket (?); orig. Marineeinsatz.

Eric Partridge und seine Nachfolger haben im Laufe der Jahre eine Reihe von Möglichkeiten durchlaufen. Aus Eric Partridge, Ein Wörterbuch für Slang und unkonventionelles Englisch , fünfte Ausgabe (1961):

tickety-boo, all. “ Alles im Garten ist schön. Keine Beschwerden „, [Wilfred] Granville [ A Dictionary of Naval Slang (1945)]: Marine: seit ca. 1925. Alles ist „das Ticket “ [Querverweis weggelassen]; Vielleicht erinnert sich Boo an Pater Dr. Schlepper. Mehr prob. ex tiggerty-boo .

tiggerty-boo; esp. in „Alles ist alles Tiggerty-Boo“ – richtig, arrangiert, sicher usw.: RAF (Stammgäste): seit ca. 1922. [CH] Jackson, [ It „sa Piece of Cake 1943 ], „From the Hindustani teega „; [Eric] Partridge, [ Ein Wörterbuch von R.A.F. Slang ] 1945, „Für das zweite Element vgl. Peek-a-boo “ [im Sinne von “ ein sehr skizzenhafter Gruß „].

Von Eric Partridge, Ein Wörterbuch für Slang und unkonventionelles Englisch , achte Ausgabe (1984):

ticketty-boo; Tickety-Boo; tiggerty-boo. Richtig; vereinbart worden; sicher; befriedigend: Dienstleistungen „, vielleicht orig. RAF; seit Anfang der 1920er Jahre. Die 3. ist vielleicht die älteste Form: Jackson leitet sie von“ der Hindustani teega „ab; dies wurde wahrscheinlich durch Ticket beeinflusst, n.,. 5, wie nur in der Karte, absolut richtig; Partridge, 1945, „Zum zweiten Element vgl. peek-a-boo {ein skizzenhafter Gruß} „. Seit ca. 1945 auch im öffentlichen Dienst. Alle Formen sind ok.solide geschrieben. „Ein Wachoffizier war für alle Korrespondenten verantwortlich {für die Beerdigung von König George VI, 1952} … seine Stimme war halb vor Trauer erstickt, er sagte nur: “ Ich bin mir ziemlich sicher, dass am Tag des Rennens alles kitzlig sein muss. “ „(Miss Audrey Russell, MVO, in Sunday Telegraph mag ., 26. August 1979). Ein weiteres vorgeschlagenes Etym. Ist ex Hindi tiki babu , „es ist in Ordnung, Sir“. Vgl. teek-hi , siehe auch die Varianten tickeye und tig .

Hier ist der zitierte Eintrag für teek-hi im selben Wörterbuch:

teek-hi! Alles klar!: Armee, insb. Männer mit Dienst in Indien: früher C.20. In Malaya wurden in den 1950er Jahren Männer der Gurkha-Regimenter immer noch manchmal von „Ram, ram, Johnnie! Teek-hi!“ Ex Hindustani thik , präzise, genau ([Henry Y [ule] & [AC] B [urnell, Hobson-Jobson , rev. ed., 1903]). Auch tickeye geschrieben, und ca. 1930–50, oft verkürzt auf tig .

Die neueste Theorie aus der Ausgabe 2008 von The Concise Neues Rebhuhn-Wörterbuch für Slang , wie in Malvolios Antwort zitiert und in wiederholt. Das neue Rebhuhn-Wörterbuch für Slang und unkonventionelles Englisch (2015) kann entweder als die entscheidende Identifizierung des Ursprungs eines etymologisch schwierigen Begriffs oder als die jüngste mutige (aber vorläufige) Äußerung in einer langen Reihe spekulativer Bemühungen von Partridge und seinen Nachfolgern gesehen werden.

Trotzdem John Ayto & John Simpson, Oxford Dictionary of Modern Slang (2010) bleibt unverbindlich:

tickety-boo Adjektiv Auch ticketty-boo , tiggity-boo usw. datiert, Brit Alles klar; in Ordnung. 1939 -. S. Rushdie Alles ist in Ordnung, stimmst du nicht zu? Tickety-Boo, sagten wir (1981). {Orig. unsicher: perh. von Hindi thík hai alles in Ordnung; [Querverweis weggelassen]}


Frühe Instanzen des Begriffs in Google Books-Suchergebnisse

Die früheste Instanz eines Begriffs in den Google Books-Suchergebnissen ist ein Scherzname in einer Anekdote scheint nichts mit den Streitkräften oder Indien zu tun zu haben. Von “ … De Luxe , “ in The Motor (1938 (kombinierte Schnipsel):

Eine kleine Geschichte von einem meiner Hauptschnüffler.

Der Grand Prix der Picardie, der die Entschuldigung lieferte, entschied Charles Definitely Eighteen Stone Follett und einer (bekannt unter seinen Bekannten als Lord Ticketyboo ) Um den Kanal zu überqueren. Natürlich auf Grand Manier reisen. Das heißt, mit einem luxuriösen Auto nach Newhaven und von Dieppe mit einem Super-Luxus-Auto, das speziell aus Paris geschickt wurde. Alle Details auf dem Pariser Telefon arrangiert und keine Fragen gestellt, welche Wie Sie sehen werden, hatte dies völlig unvorhergesehene Konsequenzen.

Es wird keine weitere Beschreibung des Herrn gegeben, außer dass er und Charles “ zwei große englische Herren, die auf großartige Weise reisen. “

Die n ext match stammt von “ Die Schlacht um Großbritannien wird mit dem größten Luftangriff in der Geschichte eröffnet , “ in der Zeitschrift Life (26. August 1940):

“ Daumen hoch “ ist Großbritanniens Geist von 1940 , hier von drei Mädchen, die beim Bombenanschlag auf den riesigen Londoner Flughafen Croyden am 15. August erwischt wurden. Sie singen das neueste englische Doggerel, das läuft:

Legen Sie Ihre Daumen hoch und sagen Sie es „s Tiggerty Boo ,

Wir werden der Welt zeigen, wer wer ist.

Und so beenden Sie Ihren kleinen Refrain:

Daumen hoch, Tiggerty Boo , Tiggerty Boo .

Offensichtlich haben mehrere Orchester Versionen von “ Tiggerty-Boo “ im Jahr 1940. Das Grammaphon , Band 18 (1940) bietet folgende Kommentare:

Gracie Fields gibt uns Indian Summer und das berühmte Ich habe nie geweint So viel in meinem ganzen Leben , beide von einer Sendung mit Publikum auf Col [umbia] FB2463 aufgenommen, während es zwei Aufzeichnungen von Jack Warner – Entente Cordiale und Mademoiselle auf Col [umbia] FB2454 und Tiggerty- Boo und Hilfsfeuerwehrmann Cecil auf FB2469. Ich fand diese nicht lustig und für Tiggerty-Boo schlage ich Harry Roy auf Regal MR3335 vor

Ein Problem von The Motor bezieht sich auf ein “ tuneless dirge “ mit dem Namen “ Ticketyboo “ (vermutlich das gleiche Lied, das alle anderen beschrieben haben als mutig und optimistisch); und an anderer Stelle in derselben Ausgabe erscheint das Wort zum ersten Mal in den Suchergebnissen von Google Books als beschreibender Begriff. Aus The Motor , Band 78 (1941) [kombinierte Schnipsel]:

Nicht wie die Geschichte des Soldaten, der nach dem Krieg eine Radtour durch Deutschland machen wollte, was die Antwort hervorruft: “ Was werden Sie am Nachmittag tun? ? “ Das taucht mehrmals täglich in der BBC auf Programme wie dieses tuneless dirge “ Ticketyboo . “

und:

Er schlug vor, dass als Das Auto war nur etwa eine Meile entfernt, der Besitzer sollte es so kurz schieben.

Vorschlag abgelehnt. Schließlich sagte der Manager, wenn die schriftliche Erlaubnis eines Polizisten für eine Lieferung von Benzin in einer Dose zur Verwendung in einem bestimmten Auto, auf das sich die Gutscheine beziehen, eingeholt werden könnte, wären alle ticktyboo .

Andere frühe Google Books-Übereinstimmungen für das als Wort verwendete Tickety-Boo (eher) als als Name) kommen auch aus den frühen 1940er Jahren. Von “ Was sind Ihre Neujahrsvorsätze für 1942? “ im New Zealand Journal of Agriculture , Band 62 (1941):

Also klammere ich mich hoffnungsvoll und eifrig an das alte Sprichwort: “ Wünschen Sie mit Bedacht und wünschen Sie alles Gute, denn das, was Sie sich wirklich wünschen, wird sicherlich eintreten. “ – Tiggety Boo , Kati Kati.

Von Nora Cassera, [Artikeltitel nicht sichtbar], in The Gregg Shorthand Magazine , Band 9 (1942) [kombinierte Schnipsel]:

Ich denke eher, dass der oben erwähnte engagierte junge Mann bei bestimmten Gelegenheiten perfektes Englisch sprechen und es auch schreiben möchte. Eines Tages könnte er feststellen, dass es wichtig ist. Zu seiner Arbeit. Zu seiner Selbstachtung. Wenn er keinen Ehrgeiz hat, ist natürlich alles ticketty-boo . (Sein Ausdruck, nicht meiner!)

Von Sir John Hammerton, The War Illustrated , Band 7 (1943) [Ausschnitt im Fenster nicht sichtbar], eine Instanz, die den hindustanischen Ursprung zitiert:

Die Marine Ausdruck, der bedeutet, dass “ ganz korrekt “ ist, wird als “ tiggerty-boo ; “ es hat häufiger den Klang von “ tickety-boo ; “ es kommt ein hindustanisches Wort. Service Slang ignoriert dies.

Diese Instanz ist vielleicht am interessantesten für die Tatsache, dass Hammerton den Begriff als hindustanischen Ursprungs ansieht – eine Ansicht, die M.G. Arnold befürwortet in einer Nachkriegsausgabe von American Notes and Queries [kombinierte Snippets]:

Tickety-boo “ (6: 7). Lord Mountbatten, jetzt Generalgouverneur von Indien, wird im New York Times Magazine (22. Juni 1947, S. 16) gutgeschrieben.45) wobei “ der Phrase “ iv id = „ee9ba5ec7c die Währung “ gibt „>

tickety-boo “ (oder „ tiggerty-boo „). Dieser Begriff der Royal Navy für “ okay “ leitet sich vom Hindustani teega ab.

Und von George Weller: Singapur ist still (1943):

Die Situation in Fernost war zwanzig Jahre lang vergleichbar mit der in einem Baseball-Infield, als eine sehr hohe Pop-Fliege über den Kopf des Werfers geschlagen wurde und beginnt an einem Punkt im Dreieck zwischen Pitcher, Shortstop und zweiter Basis zu fallen.

In der Zwischenzeit fiel der Ball schneller und größer. “ Richtig, ich nehme an, “ sagte der Brite und schickte ein weiteres halbes Dutzend antiquierter Flugzeuge nach Singapur.

“ Hast du es, John? “ schrie der zweite Baseman, nur um sicherzugehen.

“ Alle ticketyboo , “ sagte der Brite selbstbewusst.


Schlussfolgerungen

Eric Partridge scheint sehr zuversichtlich gewesen zu sein, dass sowohl die RAF (seit ca. 1922) als auch die britische Marine (seit ca. 1922) circa 1925) verwendeten Mitte der 1920er Jahre Formen von tickety-boo – und da er aus den 1944 und 1945 fertiggestellten Service-Slang-Büchern zitierte, waren seine Quellen wahrscheinlich in der Lage, darüber Bescheid zu wissen aus erster Hand.

Trotzdem scheint der Begriff, nachdem er fast zwei Jahrzehnte lang langsam durch die britische Kultur gesickert ist, aufgrund eines albernen Liedes dieses Namens [ursprünglich Tiggerty-Boo „), das im Sommer 1940 als nationaler Moralverstärker populär wurde, eine besonders düstere Zeit für Großbritannien während des Zweiten Weltkriegs.

Die Behörden haben sich hinsichtlich der wahrscheinlichen Etymologie des Begriffs unterschieden (und ihre Meinung geändert). und die heutige Meinung ist noch lange nicht einstimmig. Viele Kommentatoren, die bereits 1943 zurückgingen, haben den Begriff als aus einem Hindi-Ausdruck stammend identifiziert, der “ bedeutet. Es ist in Ordnung, Sir, “ wie Malvolio vor fünf Jahren in einer Antwort feststellte.

Antwort

Oder aus dem Arabischen – tiktiboo (transliteriert) ) bedeutet „du (m.pl.) schreibst“. Aus den Tagen der anglo-ägyptischen Armee und der Notwendigkeit, dass jeder Soldat seinen Namen / Spitznamen gegen seine monatliche Barzahlung schreibt. Sobald sie Tiktiboo hatten, war alles kitzlig. boo!?

Kommentare

  • Haben Sie Beweise für diesen Vorschlag?
  • Wie würde der Ausdruck geschrieben / gesagt? Alle Hinweise auf Soldaten, die ihre Gehaltsabrechnungen oder Schecks ( tiktiboo ) unterschreiben müssen, sind sehr willkommen und helfen auch, Ihre Antwort zu bestätigen!

Antwort

Die Liedzeile, mit der die Männer ein Wort nach England gebracht haben, bezieht sich auf die ev Bei der Evakuierung der BEF aus Frankreich wurden die Offiziere vor dem Krieg in den Schulen eton und Harrow & & verwendet Sie haben es wegen des Geräusches des Beschusses weiter benutzt. & Schüsse, die sie dort aufschlagen und sagen, dass die Männer tickerty boo sind, dann folgten sie dem Beispiel von der Armee, wenn Sie die Waffe spannen, weil Sie Ihren Daumen auf den Bolzen oder Hammer verwenden und das Schloss der Steinschlosspistole spannen, indem Sie Ihren Daumen zeigen, dass Sie in einer guten Position sind, um & zu kämpfen Alles war gut.

Kommentare

  • Schöne Antwort, die von verknüpften Referenzen profitieren würde, um Ihre Behauptung zu stützen. Willkommen bei EL & U, nehmen Sie bitte an der -Tour teil und lesen Sie in der Hilfe über unsere Arbeitsweise. Genießen Sie die Website.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.