“ Bobsled ” versus “ Bobsleigh ”

Hvad er forskellen mellem “Bobslæde” og “Bobslæde”? Kan de bruges om hinanden? Hvilken bruges mere bredt?

Svar

Ifølge Cambridge Advanced Learners Dictionary og Oxford Advanced Learners Dictionary , bobsled bruges oftere på nordamerikansk engelsk, bobsleigh bruges oftere på britisk engelsk. Der er ingen forskel mellem dem.

Google Books Ngram Viewer – bobsled vs bobsleigh – Amerikansk Engelsk
Graf, der viser bobslæde, er mere populær i AmE

Google Books Ngram Seer – bobslæde vs bobslæde – Britisk engelsk
Graf, der viser, at bobslæde er mere populær i BrE

Kommentarer

  • Bemærk, at " slæde " er snarere mere almindelig end " slæde " i britisk brug (nGram har dem hals og hals siden 1960, men inden da " slæde " var meget mere almindelig).

Svar

Jeg ser vinter-OL 2014 på canadisk tv (CBC). Mens det officielle udtryk ved OL er Bobsleigh, bruger de canadiske annoncører kun bobslæde, når de henviser til begivenheder og bruger bobslæde, slæde, bobsleder ellers.

Svar

På NOAD giver det Bobsled som hovedudtryk og Bobsleigh som “et andet udtryk”, ligesom et synonym, men så er der kun en Wikipedia-artikel om Bobsleigh, ikke Bobsled (selvom de begge er nævnt i artiklen ).

Under alle omstændigheder på OALD er det siger Bobsleigh er det britiske udtryk, mens Bobsled er nordamerikansk.

Så afhængigt af konteksten kan du bruge en af disse.

Svar

Nå, bobslæde er navnet i den officielle Fédération Internationale de Bobsleigh et de Tobogganing, ikke bobslæde .

Vi kalder det bobslæde i Canada, og vi kalder også en anden sportsgren “kælkehockey”, ligesom resten af verden, men selvfølgelig i USA er det “kaldes” slædehockey.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *